Lets_Do_This=Ek! General_Cancel=Nuligi General_Confirm=Ni faru tion! General_Back=Antaŭen General_Never=Neniam General_Always=Ĉiam Options_Audio_Effect=Efiko: Options_Audio_Master=Mastro: Options_Audio_Music=Muziko: Options_Audio_Offset=Deŝova Ŝanĝeteco Options_Audio_OffsetWizard=Deŝova asistanto Options_Audio_Offset_Description=Pli malgranda deŝovo (negativa) signifas, ke vi devos bati taktojn pli poste kompare al la muziko. Ĝenerale, lanĉu la deŝovan asistanton kaj faru ŝanĝojn ĝis vi sentas vin komfortan dum ludado. Options_Audio_Volume=Laŭteco Options_DeleteAllUnrankedMaps=Forviŝi ĉiujn nerangitajn mapojn Options_DeleteWarning={0} mapoj forviŝiĝos. Options_ForceFolderPermissions=Ripari Dosierujajn Permesojn Options_ForceFolderPermissions_Successful=Reŝarĝi permesojn al osu!-dosierujoj Options_ForceFolderPermissions_Tooltip=Donas al osu! legan kaj skriban eblecon al siaj propraj dosierujoj (utila en Vista, kiam UAC estas ebligita.) Povas daŭri longe. Options_Graphics_Combo=Kombinaĵaj eksplodoj Options_Graphics_Combo_Tooltip=Karaktera bildo eksplodas el la flanko de la ekrano je kombinaĵaj mejloŝtonoj. Options_Graphics_CustomResolution=Personaligite Options_Graphics_ResolutionBorderless=(senlima) Options_Graphics_Detail=Detalaj Agordoj Options_Graphics_DirectX_Tooltip=Defaŭlta Bildigilo.\nUzas ombrigilojn por rapidigi rendimenton, sed eble funkcios pli malbone en tre malnovaj maŝinoj. Uzu ĉi tiun krom se vi spertas problemojn. Options_Graphics_Fire=Kombinaĵa fajro Options_Graphics_Fire_Tooltip=Kiam vi atingas kombinaĵon de 30 aŭ pli, fajro brulos el la subo de la ekrano. Ĉi tio postulas la subtenon de Pixel Shader 2.0. Se via karto ne estas subtenata, ĉi tiu estos aŭtomate malebigita. Options_Graphics_FpsCounter=Montri kalkulilon de kadroj sekunde Options_Graphics_FpsCounter_Tooltip=Montri subtilan kalkulilon de kadroj sekunde, en la suba dekstra angulo de la ekrano. Options_Graphics_LowEnd_Tooltip=Uzu nur se vi spertas malbonan grafikan atendotempon ĉiam. Ĝi malŝaltos ĉiujn grafikajn bonecojn de osu!.\nĈi tiu NE HELPOS kun kelkfoja atendotempo, kiun ve eble spertos. Tiu atendotempo estas pro aliaj procezoj en via komputilo, kiuj uzas diskon/ĉefprocesoron. Options_Graphics_FrameLimiter=Kadra limigilo: Options_Graphics_FrameLimiter_120=120 kadroj sekunde Options_Graphics_FrameLimiter_VSync=VSync Options_Graphics_FrameLimiter_LowLatency=VSync (malalta respondotempo) Options_Graphics_FrameLimiter_Unlim=Nelimigita Options_Graphics_FrameLimiter_UnlimGreen=Nelimigita (ludado) Options_Graphics_Fullscreen=Plenekrana reĝimo Options_Graphics_Fullscreen_Tooltip=Ŝanĝas al dediĉita plenekrana reĝimo. Malpliigas kursoran respondotempon en Vindozo 7+. Options_Graphics_HitLighting=Bata lumeco Options_Graphics_HitLighting_Tooltip=Donas subtilan ardon malantaŭ bataj eksplodoj, kiu lumigas la ludkampon. Options_Graphics_Language=Lingvo Options_Graphics_LowEnd=Malbona komputilo Options_Graphics_OpenGl_Tooltip=Plursistema bildigilo. Nur rekomendita se vi spertas malbonan atendotempon aŭ kadrojn sekunde (aŭ ne havas ombrigilan subtenon). Options_Graphics_Progress=Progresoaperigo: Options_Graphics_Progress1=Supre Dekstre (Torta) Options_Graphics_Progress2=Supre Dekstre (Bastona) Options_Graphics_Progress3=Sube Dekstre Options_Graphics_Progress4=Sube (Longa) Options_Graphics_Renderer=Bildigilo Options_Graphics_ResolutionNative=(origina) Options_Graphics_ResolutionStandard=Norma: Options_Graphics_ResolutionWidescreen=Larĝekrana: Options_Graphics_RestartRequired=osu! bezonas relanĉiĝi por ĉi tiu ŝanĝon efikiĝi. Options_Graphics_ScreenResolution=Aranĝo Options_Graphics_Screenshot=Ekrankopia formo: Options_Graphics_Screenshot1=PNG (sen perdoj) Options_Graphics_Screenshot2=JPEG (taŭga al la Reto) Options_Graphics_SelectLanguage=Elektu lingvon: Options_Graphics_SelectResolution=Distingivo: Options_Graphics_Shader=Ombrigiloj Options_Graphics_Shader_Tooltip=Ebligas ombrigilajn specialajn efikojn en ludado (epopeaj ekfulmoj, malkarigado, tinkturado kaj pli!). Tre rekomendita, sed postulas la subtenon de Pixel Shader 2.0 kaj relative potencan grafikkarton. Se via karto ne estas subtenata, ĉi tiu estos aŭtomate malebligita. Options_Graphics_Snaking=Sinuantaj glitaĵoj Options_Graphics_Snaking_Tooltip=Glitaĵoj laŭgrade sinuas el siaj komencaj punktoj.\nĈi tiu funkciu bone krom se vi havas malmultekostan komputilon. Options_Graphics_Softening=Moliganta filtro Options_Graphics_Softening_Tooltip=Donas moligantan efikon al vidoj tra la tuta ludo. Iuj ŝatas ĉi tiun, aliaj malŝatas ĝin ;) Options_Graphics_Video=Fona video Options_Graphics_Video_Tooltip=Ebligas ludadon de fona video. Se vi spertas grandan kvanton de atendotempo pri taktomapoj kun video, provu malebligi ĉi tiun funkcion. Options_HeaderBlurb=Ŝanĝi kiel osu! agas Options_Input_ConfirmExit=Ĉiam konfirmu antaŭ ol eliri osu! Options_Input_ConfirmExit_Tooltip=Averti kiam eliranta osu! por eviti senintencan fermon. Eĉ se ĉi tiu estas malebligita, vi estos sciigita en iuj kazoj. Options_Input_DisableButtons=Malebligi la musbutonojn en ludreĝimo Options_Input_DisableButtons_Tooltip=Ĉi tiu ebleco malebligos ĉiujn musbutonojn. Specife por homoj, kiuj uzas sian klavaron por alklaki. Options_Input_DisableWheel=Malebligi la musradon en ludreĝimo Options_Input_DisableWheel_Tooltip=Dum ludado, vi povas uzi la musradon por ŝanĝi la laŭtecon kaj paŭzi la ludon. Ĉi tiu malebligos tiun funkcion. Options_General=Generala Options_Input_KeyBindings=Ŝangi klavarajn agrafojn Options_Input_MouseSensitivity=Sentemo Options_Input_MouseSensitivity_Tooltip=La defaŭlta proporcio samas al tiu de via komputila labortabla muso. Options_Input_Tablet=Subteno de OS TabletPC Options_Input_Tablet_Tooltip=Ebligu ĉi tion se vi uzas tabulkomputilon aŭ se vi uzas grafikaĵan tableton kaj viaj klakoj ne estas ĝuste traktitaj. Options_Input_Wii=Wiimote/TataCon Drum subteno. Options_Input_Wii_Tooltip=Ebligu subtenon por la Wii Taiko drum kontrolilo kaj Wiimote. Certiĝu ke vi konektis vian Wiimote-on per bluetooth antaŭe de ebligado. Options_LoggedIn=Ensalutita kiel {0} Options_MarkMapsPlayed=Marki ĉiujn mapojn kiel luditaj Options_MarkMapsPlayed_Success=Ĉiuj mapoj estas markintaj kiel 'Luditaj'. Options_MarkMapsPlayed_Tooltip=Forigas la rozkoloran 'Neludita' koloron el ĉiom da la mapoj ĉe kanto-elektejo. Options_Online_ActiveUser=Aktiva Uzanto Options_Online_AlertsPrivacy=Alarmoj kaj Privateco Options_Online_AllowPublicInvites=Permesi plurludantajn ludinvitojn el ĉiuj uzantoj Options_Online_AllowPublicInvites_Tooltip=Malmarki ĉi tiun por limigi envenantajn invitojn al nur amikoj. Options_Online_ChatAudibleHighlight=Ludi sonon kiam iu diras vian nomon Options_Online_ChatAudibleHighlight_Tooltip=Sono ludos kiam iu mencias vian nomon en babilejo. Options_Online_ChatFilter=Filtri ofensivajn vortojn Options_Online_ChatFilter_Tooltip=Provas forigi vortojn, kiuj povas esti ofensivaj al specifaj kulturoj kaj pli junaj aĝaroj. Options_Online_ChatHighlight=Montras sciigan ŝprucfenestran kiam iu diras vian nomon Options_Online_ChatHighlight_Tooltip=Mesaĝo ekfulmos je la subo de via ekrano (eĉ dum ludado) kiam iu mencias vian nomon en babilejo. Options_Online_ChatHighlights=Babilejaj emfazitaj vortoj (spacdisigita listo) Options_Online_ChatIgnoreList=Babileja ignorlisto (spacdisigita listo) Options_Online_ChatIgnoreList_Tooltip=Per la aldono de @ simbolo al nomo, sekvita de la literoj c, h, kaj p, vi povas ignori ĉi tiun uzanton en la babilejo, emfazoj, kaj/aŭ privataj mesaĝoj, respektive. Por uzantoj, kiuj havas spacojn en sia nomo, anstataŭigu la spacon per substreko, kiel "GG Tempo" iĝas "GG_Tempo". Options_Online_ChatPrivateTabs=Malfermi envenantajn privatajn mesaĝojn en novaj langetoj Options_Online_ChatPrivateTabs_Tooltip=Se vi malebligas ĉi tiun agordon, novaj privataj mesaĝoj aperos en la aktiva babileja langeto anstataŭ nova langeto. Options_Online_ChatRemoveForeign=Filtri fremdajn karakterojn Options_Online_ChatRemoveForeign_Tooltip=Forigas iujn karakterojn ekster la norma ASCII (angla) aro.\nUtila se vi spertas atendotempon pro ĉi tiuj. Options_Online_ClickToLogin=Alklaku por ensaluti! Options_Online_DisplayCityLocation=Kundividi vian urban lokon kun aliuloj Options_Online_DisplayCityLocation_Tooltip=Defaŭlte, aliaj uzantoj nur eblos vidi vian landon. Ebliganta ĉi tiun aldonas vian landon al la publike videbla loko. Ĉi tiu kutime estas sufiĉe preciza. Options_Online_HideChat=Aŭtomate kaŝi babilejon dum ludado. Options_Online_HideChat_Tooltip=Kiam ebligita, la babilejo aŭtomate kaŝiĝos dum ludado.\nĜi estos videbla dum paŭzoj kaj enkonduka/fina tempo. Options_Online_InGameChat=Enluda Babilejo Options_Online_Integration=Integralado Options_Online_MsnIntegration=Integri kun MSN Live stat-montrilo Options_Online_MsnIntegration_Tooltip=Via Windows Live Messenger monstros la kanton vi nuntempe ludas aŭ aŭskultas. Options_Online_NotifyFriends=Montru sciigajn fenestretojn kiam amikoj ŝanĝas la statuson. Options_Online_NotifyFriends_Tooltip=Sciigoj estos montrataj kiam amikoj iras enreten/eksterreten. Options_Online_PopupDuringGameplay=Montri sciigajn fenestretojn tuj dum ludado Options_Online_PopupDuringGameplay_Tooltip=Elektu ĉu ebligi kolorigitajn sciigojn aperi je la subo de la ekrano dum ludado. Se ne markita, sciigoj nur estos montrataj dum paŭzotempo. Options_Online_ShowChatTicker=Babileja-tekstrulumilo Options_Online_ShowChatTicker_Tooltip=Montri novajn babilejmesaĝojn en unulinia aperigo je la subo de la ekrano kiam la babileja fenestro ne estas videbla. Options_Online_ShowSpectators=Montri rigardantojn Options_Online_ShowSpectators_Tooltip=Listo de rigardantoj estas videbla supre maldekstre dum ludado.\nSe vi kaŝas ĉi tion, vi ne plu scios ĉu vi estas rigardata. Options_Online_YahooIntegration=Integri kun Yahoo! status-montrilo. Options_Online_YahooIntegration_Tooltip=Via Yahoo! Messenger montros la kanton vi nuntempe ludas aŭ aŭskultas. Options_Online_LogPrivateMessages=Protokoli privatajn mesaĝojn Options_Online_LogPrivateMessages_Tooltip=Ebliganta ĉi tiun agordon aŭtomate protokolos ĉiujn privatajn mesaĝojn senditajn kaj ricevitajn al la babileja dosierujo en teksta formato. Options_Online_BlockNonFriendPM=Bloki privatajn mesaĝojn el neamikoj Options_Online_BlockNonFriendPM_Tooltip=Vi ne ricevos iujn ajn privatajn mesaĝojn el uzantoj, kiuj ne estas en via amiklisto, se ĉi tiu ebleco estas ebligita. Options_Online_BlockNonFriendPM_Toggle_On=Vi nun ignoras ĉiujn privatajn mesaĝojn el ĉiuj krom viaj amikoj. Options_Online_BlockNonFriendPM_Toggle_Off=Vi ne plu ignoras privatajn mesaĝojn el neamikoj. Options_Options=Agordoj Options_TabAudio=Sono Options_TabGraphics=Grafikoj Options_TabInput=Enigo Options_TabMaintenance=Konservado Options_TabOnline=Enreto Options_SkinSelect=Nuna haŭto: SongSelection_AudioError=Eraro okazis dum ŝarĝante la aŭdion por ĉi tiu beatmapo... SongSelection_BeatmapBy=po {0} SongSelection_BeatmapInfo=Daŭro: {0:00}:{1:00} BPM: {2:0} Objektoj: {3} SongSelection_BeatmapInfo2=Cirkloj: {0} Kondukaĵoj: {1} Cirkaŭmovaĵoj: {2} SongSelection_BeatmapInfoCreator=Mapigita de {0} SongSelection_ClearedScores=Forigi ĉiujn lokajn poentarojn por {0} SongSelection_ClearLocalScores=Forigi lokajn poentarojn SongSelection_CustomOffset=Via deŝovo: {0}{1}ms / Enreta deŝovo: {2}{3}ms SongSelection_Delete=Forigi... SongSelection_DeleteAllDifficulties=Jes, forigu ĉiujn malfacilecojn! SongSelection_DeletedFromDisk={0} moviĝis al la Recikligujo! SongSelection_DeleteFromDisk=Ĉu vi certas ke vi deziras forigi '{0}' el disko? SongSelection_DeleteOnlyThisDifficulty=Jes, sed nur tiu malfacilo SongSelection_DeleteThisBeatmap=Jes, forigu ĉi tiun beatmapon! SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Osu=Alproksimiĝa tempo: {0:0.##}ms\n300: +-{1:0.##}ms\n100: +-{2:0.##}ms\n50: +-{3:0.##}ms\nĈirkaŭmovaĵo malfacileco: {4:0.##}\nRadiuso de bata objekto: {5:0.##} SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Taiko=300: +-{0:0.##}ms\n100: +-{1:0.##}ms SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_CatchTheBeat=Alproksimiĝa tempo: {0:0.##}ms\nRadiuso de frukto: {1:0.##} SongSelection_DifficultyInfo_Tooltip_Mania=Maksimumo: +-{0:0.##}ms\n300: +-{1:0.##}ms\n200: +-{2:0.##}ms\n100: +-{3:0.##}ms\n50: +-{4:0.##}ms SongSelection_DiscardLocalChanges=Jes, forĵetu miajn lokajn ŝanĝojn! SongSelection_Edit=Redakti SongSelection_GoOnline=Alklaku la globan bildsimbolon por ensaluti! SongSelection_HasFriend=havas amikojn SongSelection_KeepLocalChanges=Neee, mi bezonas tiujn! SongSelection_ListingScores=Beatmap Listo/Poentaroj SongSelection_LoginFirst=Vi devas unue ensaluti antaŭ ol vidi enretajn poentojn por ĉi tiu beatmap! SongSelection_MatchesFound={0} matĉoj trovitaj! SongSelection_MatchFound={0} matĉo trovita! SongSelection_NextPage=Sekva Pago SongSelection_NoBeatmaps=Vi havas neniujn taktomapojn! Bonvolu meti almenaŭ unu taktomapon aŭ sondosieron en la kantdosierujon antaŭ komencanta.\nLa osu! retejo malfermiĝos ĉe la taktomapa elŝutopaĝo por vi. SongSelection_NoCancel=Neeeee! Mi ne intencis! SongSelection_NoPersonalRecordSet=Neniu persona rekordo registrita SongSelection_NotYetMapped=ankoraŭ ne mapita SongSelection_OnlineRecord=Persona Plej Bona SongSelection_OpenOptions=Alklaku iujn el la sekvaj agordoj por malfermi la paĝon en via defaŭlta retumilo. SongSelection_OptionHoverSelect=Ŝveba elekto SongSelection_OptionReturn=Ŝveba reveno SongSelection_PreviousPage=Antaŭa Paĝo SongSelection_Ranked=Montri nur Rangitajn SongSelection_RefreshScores=Reŝarĝi poentarojn SongSelection_RemovedFromFavouritesA=Forigis {0} el plej ŝatataj A SongSelection_RemovedFromFavouritesB=Forigis {0} el plej ŝatataj B SongSelection_RemovedFromUnplayedSongs=Forigis {0} el neluditaj kantoj SongSelection_RemoveFromFavouritesA=Forigi el plej ŝatataj A SongSelection_RemoveFromFavouritesB=Forigi el plej ŝatataj B SongSelection_RemoveFromUnplayed=Forigi el neluditaj SongSelection_Reply=Rapidrespondo SongSelection_Reset=Neniuj matĉoj trovitaj. Premu 'ESC' por reŝarĝi. SongSelection_ScoreList=Poentaro: {0:#,0} ({1:#,0}x) SongSelection_ScorePagination=Nuntempe vidanta paĝon {0} el {1} SongSelection_Search=Serĉi: SongSelection_Searching=Serĉanta... SongSelection_SelectASong=Bonvolu elekti kanton! SongSelection_SongPaneDifficulty=Malfacileco: {0} ({1}) SongSelection_ThisBeatmap={0}\nKion vi volas fari kun ĉi tiu mapo? SongSelection_ThisCollection={0}\nKion vi volas fari kun ĉi tiu kolekto? SongSelection_TooltipHoverDelay=Ŝvebanta taktomapon ŝanĝos al ĝi post mallonga paŭzo. SongSelection_TooltipReturn=Eliranta la kantoliston kaŭzos ĝin ekiri retroen al la aktiva taktomapo. SongSelection_TooltipScore=Atingita je {0}\n300:{1} 100:{2} 50:{3} Maltrafo:{4}\nPrecizeco:{5:0.00}%\nModifoj:{6} SongSelection_TooltipScoreMania=Atingita je {0}\nMaksimumo:{1} 300:{2} 200:{3} Malbonaj:{4}\nPrecizeco:{5:0.00}%\nModifoj:{6} SongSelection_TooltipSwitchToLocal=Ŝanĝi al loka poentaro SongSelection_TooltipSwitchToOnline=Ŝanĝi al enreta poentaro SongSelection_Topic=Maptemo SongSelection_TypeToBegin=Tajpu por serĉi! SongSelection_Unplayed=Montri nur neluditajn SongSelection_Unranked=Montri nur nerangitajn SongSelection_UpdateNotAvailable=Aktualigo ne povis esti elŝutita je ĉi tiu tempo. SongSelection_WarningDestroyChanges=Akiranta la plej lastan version detruos ĈIUJN lokajn ŝanĝojn al ĉi tiu taktomapo. Ĉu vi certas ke vi volas fari ĉi tion? SongSelection_WebAccess=Rapida ret-alireblo por ĉi tiu beatmap Bancho_ChatWarning=Ĉu tiu kanalo estas nur por la angla lingvo. Bonvolu eviti la uzon de aliaj lingvoj ĉi tie! Bancho_NoFriendPMBlocked={0} nuntemple blokas privatajn mesaĝon el homoj kiuj ne estas en sia amiklisto! Options_Input_Joystick=Stirstangsubteno Options_Input_Joystick_Tooltip=Ebligu ĉi tiun se vi uzas joystick-on aŭ kontrolilon por ludi mania. Options_TabGameplay=Ludado Options_Gameplay_IgnoreBarline=Kaŝi barlinojn. General_File_UnknownType=Pardonu, osu! ne scias kiel trakti ĉi tiun dosiertipon... General_File_EnterEditor=Bonvolu eniri la redaktilon antaŭ ol provi aldoni fonan bildon/videon. General_NewVersion=Nova version de osu! haveblas. Bonvolu reiri al la ĉefmenuo por ĝisdatigi. General_Close=Fermi Lobby_NoMatch=Ne estas haveblaj matĉoj. Klaku 'Nova Ludo' por komenci novan ludon! Lobby_ExistMapOnly=Posedataj Beatmapoj Lobby_FriendOnly=Ludoj kun amikoj Lobby_ShowFull=Montri Plenaj Lobby_ShowLocked=Montri Ŝlositaj Lobby_LoginFirst=Vi devas esti konektita al Bancho antaŭ ol vi kreas ludon. Lobby_QuickJoin_Fail=Rapidaliĝo malsukcesis! Lobby_Bancho_Fail=Plurludantado ni funkcos, krom se Bancho estas konektita! Lobby_MatchFull=Ĉi tiu matĉo estas plena! Lobby_Join_Fail=Aliĝo al ludo malsukcesis! Lobby_Join=Aliĝanta al ludo... ModSelection_Title=Modifoj provizas malsimilajn manierojn por ĝui la ludon. Iuj havas efikas la poentaron, kiun vi povas atingi dum rangita ludado. Aliaj nur estas por amuzo. ModSelection_Reduction=Malfacileca Malpliigo ModSelection_Increase=Malfacileca Pliigo ModSelection_Special=Speciala ModSelection_Reset=Reagordi Ĉiujn Modifojn ModSelection_Mod_Easy=Malpliigas totalan malfacilecon - pli grandaj cirkloj, pli pardonema sanelĉirpiĝo, malpli da precizeco postulata. ModSelection_Mod_NoFail=Vi ne povas malvenki. Tute ne. ModSelection_Mod_HalfTime=Malpli da zomo. ModSelection_Mod_HardRock=Ĉio ĵus iĝis iom pli malfacile... ModSelection_Mod_SuddenDeath=Mistrafu noton kaj malvenku. ModSelection_Mod_Perfect=SS aŭ forlasu. ModSelection_Mod_DoubleTime=Zomiiiiiiiiii. ModSelection_Mod_Nightcore=uguuuuuuuu ModSelection_Mod_Hidden=Ludi sen proksimiĝaj cirkloj kaj velkantaj notoj por iometa poentara avantaĝo. ModSelection_Mod_Flashlight=Areo de limigita vido. ModSelection_Mod_Relax=Vi ne devas alklaki. Donu al viaj alklakantaj/frapetantaj fingroj ripozon kontraŭ la ludado.\n** NERANGITA ** ModSelection_Mod_Relax2=Aŭtomata kursormovado - nur sekvu la ritmon.\n** NERANGITA ** ModSelection_Mod_Relax_CatchTheBeat=Uzi la muson por kontroli la kaptanton.\n** NERANGITA ** ModSelection_Mod_Relax_Taiko=Trankviliĝu! Vi ne plu fariĝos kapturnigita per la ninĵaecaj ĉirkaŭmovaĵoj, postulante drumrulojn aŭ neatenditaj katu-oj. \n** NERANGITA ** ModSelection_Mod_SpunOut=Cirkaŭmovaĵoj estos aŭtomate kompletigitaj. ModSelection_Mod_Autoplay=Spekti perfektan aŭtomatigitan ludadon tra la kanto. MenuTip_1=Aldonu novajn taktomapojn al osu! per simple tiranta la .osz-dosieron en la novan fenestron, duoble alkakanta ĝin en Windows Explorer, aŭ elektanta "malfermi" kiam elŝutanta en via retumilo. MenuTip_2=Vi povas efike navigi grandajn listojn de traktomapoj ĉe la kantoelektejo per tenanta maldekstran muson por tiri la liston, aŭ dekstran muson por rapidserĉi. MenuTip_3=Premu F8/F9 ie ajn enlude por aliĝi osu!-babilon! MenuTip_4=Dekstre alklakante sur taktomapo aŭ alklakante la "Taktomapaj Agordoj" butonon ĉe la kantoelektejo montros menuon, kiu ebligos vin administri la taktomapon. MenuTip_5=Se via ludo aŭ muso havas malbonan respondotempon, provu baskuli la bildrapidan limon en Agordoj, aŭ uzi plenekranan reĝimon/leterkestigadon! Tio eble helpos! MenuTip_6=Por rapidaj kombinaĵoj, provi baskuli inter maldekstra kaj dekstra musbutono, aŭ uzi klavaran alternativon Z/X! MenuTip_7=Se vi ne povas ludi videojn, rigardu la vikion antaŭ ol afiŝanta cimraporton! MenuTip_8=Faru ekrankopion de en osu! per premi F12. MenuTip_9=Provu rigardi aliulojn dum ili ludas, uzante rigardantan reĝimon. Premu F9 por baskuligi la etendigitan babilejan interfacon kaj utiligi ĉi tion! MenuTip_10=Kiam taktomapo estas ĝisdatigita, dum vi estas en enreta rango-reĝimo al vi estos donita butonon por ĝisdatigi al la plej lasta versio. MenuTip_11=La vikio enhavas grandan kvanton da informoj. Serioze, legu ĝin. MenuTip_12=Ĉu vi sciis, ke vi povas ŝarĝi novajn taktomapojn per simple double alklakante sur osz-dosiero, aŭ tirante ĝin en aktivan osu!-fenestron? MenuTip_13=Vi povas eksporti iun ajn reludaĵon, ĉu ĝi estas enreta aŭ eksterreta, per premanta F12 ĉe la rango-ekrano. MenuTip_14=Se vi trovas, ke la 'taktoj' sonas tro frue aŭ malfrue en ĉiu taktomapo, kiun vi ludas, provu ŝanĝi la Universalan Deŝovon en Agordoj. MenuTip_15=La plej rapida maniero por trovi taktomapon estas simple tajpi parton de ĝia titolo/artisto/kreinto rekte en la kantoelektejon. MenuTip_16=Babilo povas esti agordigita aŭtomate fermi dum ludado. Vidu la baskulbutonojn situitaj je la suba dekstro de la ekrano dum la babilejo estas malfermata. MenuTip_17=Ŝanĝu la laŭtecon enlude per la musrado. Ĉi tio povas esti malebligita en agordoj se vi deziras. MenuTip_18=Paŭzu/malpaŭzu la ludon rapide per premi la mezan musbutonon. Ĉi tio povas esti malebligita en agordoj se vi deziras. MenuTip_19=Vi povas rapide aliri retajn ligilojn per alklakante la babilbobelan bildsimbolon en la kantoelektejo, tuj super la poentara listo. MenuTip_20=Proprigi vian osu!-sperton per novaj haŭtoj! Elŝutu ilin el la haŭtigada forumo. MenuTip_21=Premu F8 iam ajn por aktivigi la enludan babilejon. Vi povas trarigardi la komandojn haveblajn en babilo per tajpi !help aŭ /help MenuTip_22=Certigu ke vi ripozas fojfoje. Viaj manoj devas servi vin en vivo pri pli ol nur osu!-ĉirkaŭmovaĵoj. MenuTip_23=Ne ignoru nerangitajn mapojn. Se vi trovas iujn, kiujn vi ŝatas kaj aldonas helpajn komentojn, estas multe pli granda ŝanco ke ili estos ranĝita! MenuTip_24=Vi povas kune ludi kantojn kun aliaj ludantoj en plurludanta reĝimo! MenuTip_25=Ĉu vi iam ajn estis scivolema pri el kie iu venis? Premu F9 kaj ŝvebigu ilian uzantpanelon! MenuTip_26=Premu F5 ĉe la kantoelektejo por reŝarĝi kaj ŝarĝi iujn novajn kantojn el la disko. MenuTip_27=Premu majuskligon+F12 ie ajn enlude por fari ekrankopion kaj aŭtomate alŝuti ĝin al la interreto. MenuTip_28=Vi povas proprigi la klavojn, kiujn vi uzas por ludi osu! ĉe Agordoj > Enigo. MenuTip_29=Vi povas serĉi specifajn kondiĉojn ĉe la kantoelektejo, kiel "ar>8 od=9". Subtenantaj ŝlosilvortoj estas: ar, od, hp, cs, bpm, length kaj drain (tempo en sekundoj). MenuTip_30=Rapide reprovu taktomapon per tenanta Stirklavon+R dum mallonga tempo! Vi povas ankaŭ uzi propran klavon (vidu Rapidreprovo ĉe Klavaraj Agrafoj). User_Filter_All=Ĉiu User_Filter_Friends=Amikoj User_Filter_Near=Proksima User_Filter_Country=Lando OsuIsAngry=Forigado de fonoj KOLEREGEGEGEGIGAS osu!. Bonvolu uzi la "Fona mallumeco"-agordon anstataŭe. FunSpoiler_PlayFirst=Sukcese traludu ĉi tiun mapon almenaŭ unufoje por malŝlosi ĉiujn agordojn! FunSpoiler_Visual=Vida FunSpoiler_Settings=Agordoj FunSpoiler_BackgroundDim=Fona mallumeco: FunSpoiler_Toggles=Baskuloj FunSpoiler_Storyboard=Malebligi rakonttabulon FunSpoiler_Video=Malebligi videon FunSpoiler_Skin=Ignori mapan haŭton FunSpoiler_Skin_Tooltip=Haŭtoj kunigitaj kun taktomapoj neniam estos aplikitaj. FunSpoiler_Hitsounds=Ignori taktomapajn batsonojn FunSpoiler_Hitsounds_Tooltip=Laŭmendaj batsonoj kunigitaj kun taktomapoj estos ignoritaj. FunSpoiler_Restart=Bonvolu relanĉi la mapon por ŝanĝoj efektiĝi. FunSpoiler_Dim_Tooltip={0}% pli mallumigita Lobby_InProgress=Montri Okazantajn Options_ResetAllBindings=Reŝarĝi ĉiujn agrafojn Options_ResetAllBindings_Confirm=Ĉu vi certas ke vi volas reŝarĝi ĈIUJN agrafojn al la defaŭltoj? Option_Graphics_ShowUnicode=Preferi metadatumojn en originala lingvo Option_Graphics_ShowUnicode_Tooltip=Kie havebla, kantotitoloj estos montrataj en sia originala lingvo (kaj signaro). BossKeyActivated=Hej, osu! estas kaŝita ĉi tie! BossKeyActivated_Tooltip=Vi premis la Estroklavon. Ĉi tiu kaŝos osu! en la sistema pleto per unu klavpremo. Vi ne revidos ĉi tiun fenestreton Userlog_RetryCount=Vi reprovis {1} <{2}> sume {0} fojoj vice. Userlog_PlayCount=Vi ludis {0} fojojn ekde osu! komenciĝis. Userlog_Watch={0} ekspektas vin. Userlog_TopRank=Vi atingis #{0} je {1} <{2}>. Userlog_Multiplayer=Vi rangis #{0} el {1} ludantoj en plurludantado je {2} <{3}>. Bancho_TargetIsSilenced={0} estas silentigita kaj ne eblas respondi al viaj mesaĝoj nuntempe. Options_Language_Confirm=Por kelkaj surmetaĵoj (kiel la uzantlisto) ŝanĝi lingvojn, osu! bezonas reŝarĝi. Ĉu ni reŝarĝu nun? Update_InProgress=osu! nun ĝisdatiĝas. Bonvolu atendi momenton! Update_ClickToUpdate=Nova versio de osu! haveblas! Bonvolu alkaki ĉi tie por ĝisdatigi. Update_RecentChanges=Lastaj Ŝanĝoj (Alklaku ĉi tie por fermi) Update_Added=Aldonita Update_Fixed=Fiksita Update_ViewChangelog=Vidi plenan ŝanĝliston... Update_Restart=osu! nun rekomencos por kompletigi ĝisdatiĝon. Update_Complete=osu! estas ĝisdatigita. Vi nun uzas {0}. Options_TabSkin=Haŭto Options_TabSkin_Mania=osu!mania haŭt-agordoj Options_TabSkin_Column=Klavkalkulo Options_TabSkin_Special=Kolumna stilo Options_TabSkin_SpecialPos=Preferi specialan kolumnon maldekstre flanke Options_TabSkin_UpsiedDown=Vertikale renversi ludkampon (DDR stilo) Options_TabSkin_ShowJudgement=Montri juĝan linion Options_TabSkin_Key=Klava Agordo Options_TabSkin_Save=Konservi Agordon Options_TabSkin_CustonKey=Premu la klavon/butonon sur via klavaro/stirstango por la kongruanta kolumno. Premu ESC por iri malantaŭen. SongSelection_Rank_Local=Loka Rango SongSelection_Rank_Country=Landa Rango SongSelection_Rank_Top=Monda Rango SongSelection_Rank_Mod=Monda Rango (Elektitaj Modifoj) SongSelection_Rank_Friends=Amika Rango Collection_EnterName=Elektu kolekton aŭ kreŭ novan ĉi tie... Collection_Mapset=Apliki al maparo Collection_Select=Elekti kolekton SongSelection_Collection=Administri kolektojn Update_ClickToUpdate1=Nova versio de osu! estas preta! Update_ClickToUpdate2=Alklaku ĉi tie por relanĉi nun! General_Loading=Ŝarĝanta... Options_RunUpdater=Lanĉi osu!-ĝisdatigilon Options_TabSkin_ScoreMeter=Tipo de Poentarilo: Options_Graphics_Meter0=Neniom General_Colour=Koloro Options_Graphics_Meter2=Alklak-eraro AudioEngine_Unknown=nekonata AudioEngine_NoPermissions=osu! ne havas permeson por ŝarĝi ĉi tiun kanton.\nBonvolu devigi la Kantoj-dosierujajn permesilon sub Opcioj. EditorTip_1=Premu 'H' por montri la liston de rapidreferencaj fulmoklavoj. EditorTip_2=Premu 'V' por rapide salti al la lasta batcirklo. Refoje premu ĝin por salti al la fino de la sono. EditorTip_3=Tempeco estas tre grava; malĝuste tempita taktomapo malfaciligas la ĝustan metadon de taktoj kaj estas frustra ludi. Se vi bezonas helpon pri tempeco, sendu vian taktomapon al la Taktomapa Helpforumo aŭ petu tempeckontrolon en #modreqs. EditorTip_4=Distanckaptado povas helpi vin determini taktospacado, te. la ĝusta distanco inter taktoj bazita sur kiom for ili estas sur la tempolinio. EditorTip_5=Uzu ĉirkaŭmovaĵojn ŝpare! Aŭtoludo devas esti ebla akiri almenaŭ 1000 krompoentaron por la ĉirkaŭmovaĵo esti konsiderata kiel ludebla. EditorTip_6=Se vi bezonas pli da helpo, ne kriu HELPUUUUU! aŭ OUENDAAAN! Provu legi la vikion, demandi demandon ĉe #modhelp aŭ afiŝi en la Taktomapa Helpforumo. EditorTip_7=Ĝenerale parolante, ju pli malfacila la taktomapo, des pli longaj la kominaĵoj fariĝos, sed ne kreu ilin tro longaj! Ĝis 15-18 taktoj estas akcepteblaj. EditorTip_8=Taktoj surmetitaj unu sur la alian estos stakitaj en ludreĝimo. Por vidi kiel stakoj aspektas dum ludado, elektu Vido → Stakado. EditorTip_9=Se vi metas tatkon post ĉirkaŭmovaĵo, penu meti ĝin sufiĉe for en la tempolinio por ke la ludanto havas sufiĉan tempon por ŝanĝi sian celon. EditorTip_10=Uzi AiMod (Stirklavo+Majuskligo+A) estas bonega maniero por identigi eblajn problemojn pri via mapo, longe antaŭ la unua modifisto iam kontrolos ĝin. EditorTip_11=Vi povas uzi Kopion (Stirklavo+C) kaj Algluon (Stirklavo+V) por ripeti taktoskemojn en via taktomapo. Provu miksi aferojn per horizontale renversado de ili (Stirklavo+H), vertikale (Stirklavo+J) aŭ la turnado de ili (Stirklavo+> kaj Stirklavo+<). EditorTip_12=Pliinteresigi vian taktomapon per uzi Fajfan, Finan kaj Aplaŭdan sonojn por interpunkcii certajn punktojn! Tamen, trouzado de ĉi tiuj sonoj eble kaŭzos la malan efikon. EditorTip_13=Provu enmeti kelkajn paŭzojn en vian taktomapon por permesi al ludantoj momenton da ripozo! Ideale, paŭzoj estu inter 5-15 sekundoj kaj okazu je ĉiuj 40 sekundoj ĝis 1 minuto de ludtempo, sed ĉi tiu povas varii depende je la kanto. EditorTip_14=Se vi volas fari pli malfacilan version de taktomapo, provu aldoni pli da taktoj kie eble, uzi malpli aŭ pli rapidajn kondukaĵojn, pli longigi kondukaĵojn, kaj ŝanĝi la malfacilecajn agordojn ĉe la Kantoagordo-ekrano. EditorTip_15=Se vi volas fari pli facilan version de tatkomapo, provu adapti la kernan ritmon kaj fluon de via originala taktomapo, dum ŝanĝetanta la malfacilecajn agordojn de via taktomapo ĉe Kantoagordo-ekrano. EditorTip_16=Provu aranĝi taktojn kaj kondukaĵojn en skemoj de linioj, kurboj aŭ anguloj por pli intuiciigi la ludadon kaj pli beligi la rigardadon de via taktomapo. Kradkaptado eble helpos vin pri ĉi tio. EditorTip_17=Testu vian taktomapon ofte por identigi eblajn problemojn kaj plibonigojn. EditorTip_18=Uzu la rapidecbutonojn ĉe la sube dekstre angulo de la redaktilo (aŭ premu la Stirklavon+ Supren-sagklavon kaj Malsupren-sagklavon) por pli malrapidigi la kanton kaj determini la deŝovon, tempecon kaj pli faciligi la metadon de taktoj. EditorTip_19=Se vi metis iujn taktojn kaj poste ŝanĝas la tempecagordojn, ne forgesu rekapti la taktojn kaj rekalkuli la kondukaĵojn el la tempecmenuo, tiam permane kapti iujn taktojn, kiuj ankoraŭ estas mismetitaj. EditorTip_20=En iuj kantoj, la tempeco povas ŝanĝiĝi en certaj lokoj. En tiu kazo, vi uzu la Tempecan Panelon por fari pluajn tempecajn sekciojn kun la deŝovo ĉe la punkto kie la tempeco de la kanto ŝanĝiĝas. EditorTip_21=Lokosignoj povas helpi vin kaj aliaj rapide moviĝi al gravaj punktoj en via taktomapo. Ŝvebigi vian muson super la serĉbastono ĉe la subo de la redaktilo-ekrano por montri la lokosignajn butonojn. EditorTip_22=Kiam metanta kondukaĵon, alklaku ofte laŭ ĝia pado por krei vojmarkojn, kiujn vi povas ŝanĝi por pli glatigi ĝin. Vi povas aldoni vojmarkon post metanta kondukaĵon per tenanta Stirklavon kaj alklakanta sur la linion inter du vojmarkoj. Dekstre alklakante sur vojmarkon forigos ĝin. EditorTip_23=Ekstre longe ĉirkaŭmovaĵoj estas lacigaj, dum mallongaj ĉirkaŭmovaĵoj estas malorientigantaj. Penu limigi viajn ĉirkaŭmovaĵojn al kelkaj sekundoj longaj, kaj eviti metanta multajn ĉirkaŭmovaĵojn unu post la alia. EditorTip_24=Dekstre alklakante sur objektojn en la tatkomapo aŭ tempolinio forigos ilin. Dekstre alklakante sur malplenan spacon faros la venontan tatkon aŭ iujn elektitajn taktojn la komenco de nova kombinaĵo. EditorTip_25=Metu lokomarkojn ĉe gravaj punkoj en via taktomapo, kiel ĉe la komenco de ŝanĝo pri tempeco, post paŭzo, aŭ je la komenco de verso, refreno aŭ ponto. EditorTip_26=Uzu la J/K-klavojn por ŝovi elektitajn tatkojn malantaŭen/antaŭen per unu tempeceron. EditorTip_27=Premu F5 aŭ alklaku la "Testi"-butonon ĉe la subo de la ekrano por testi taktomapon ekde la sekcio, kie vi estas. Ĉi tiu povas helpi identigi problemojn pri sanelĉirpiĝo kaj metado de taktoj. Tio ankaŭ povas helpi vin ekzerci apartan sekcion de kanto. EditorTip_28=Zomi en la tempolinion per ŝvebiganta vian muson super la tempolinio kaj tenanta Alt-klavon dum rulumadanta per la musrado. Vi povas ankaŭ premi la +/- butonojn dekstre de la tempolinio. Ĉi tiu povas klarigi la tempecon de tatkoj en la tempolinio EditorTip_29=Se dufoje/trifoje kontrolanta viajn tempecojn aŭ tatkolokojn, uzu la sonrapidecon (25%, 50%) ĉe la sube dektre angulo en la redaktilo. Fulmoklavoj estas Supren/Malsupren Sagoj aŭ Stirklavo+Supren/Malsupren Sagoj. EditorTip_30=Se vi decidas forlasi tatkomapon, ne gravas. Forlasitaj taktomapoj estas aŭtomate entombigitaj post iom da neaktivado - se vi deziras revivigi vian mapon, simple alklaku Revivigi apud la mapo ĉe via profilo. EditorTip_31=Iu ero de ludado povas esti haŭtigita, per po-taktomapa nivelo. Nur uzu la saman nomsistemon uzita de haŭtoj. EditorTip_32=Kiam kopianta notoj (Stirklavo+C aŭ redaktila menuo), la tondujo enhavos la nunan templokon kaj kombinaĵajn numerojn de elektitaj notoj. Ĉi tio estas tre utila por skribanta forumajn afiŝojn (precipe por modifoj!) EditorTip_33=Uzanta vivmapadon (Stirklavo+Tabo) permesas vin meti batcirklojn per via Taiko-klavagfroj, ebliganta vin tre rapide mapi ritmojn. Ĉi tio ankaŭ funkcias aparte bone kiam kreanta osu!mania-mapoj. EditorTip_34=Certigu ke kondukaĵoj ne estas sur aliaj kondukaĵoj, kaj precipe ne si mem. SongSelection_NeedSupporter=Vi devas esti subtenanton por uzi tiun funkcion, pardonu! SongSelection_NoNetworkConnection=Vi devas esti ensalutita por aliri enretajn rangojn! Options_KeyOverlay=Ĉiam montri la klavan surmeton Options_KeyOverlay_Tooltip=Montri la surmeton de klava statuso, eĉ kiam ludante loke.\nUtila por registrado aŭ fluigado de via ludo. Options_OsuManiaLayout=osu!mania aranĝo Options_Layout_LeftToRight=Maldekstren al Dekstren Options_Layout_Symmetrical=Simetria Options_ManiaSpecial_Normal=Uzi normalan stilon Options_ManiaSpecial_Left=Uzi specialan stilon (maldekstre) Options_ManiaSpecial_Right=Uzi specialan stilon (dekstre) Options_Skin=Haŭto Options_UseSkinSamples=Uzi sonaj ekzemploj de haŭto Options_UseSkinSamples_Tooltip=Se ĉi tio ne estas elektita, la defaŭlta osu! sonaro estos uzata por batsonpecoj. Options_UseTaikoSkin=Uzi Taiko-haŭton por Taiko-reĝimo Options_UseTaikoSkin_Tooltip=Se ĉi tio estas elektita kaj la Taiko-haŭto ĉeestas, ĝi ĉiam estos uzata kiam ludanta Taiko-reĝimon. Options_UseSkinCursor=Ĉiam uzi haŭtkursoron Options_UseSkinCursor_Tooltip=La kursoro de la elektita haŭto transpasos iujn ajn taktomap-specifaj modifoj al la kursoro. Options_ForceSliderRender=Trudi bildigadon de glatantaĵoj Options_ForceSliderRender_Tooltip=Ĉiam uzi la glatantaĵan bildigadon de la elektita haŭto. Utila kiam unu el la aliaj stiloj ne kongruas kun via maŝino. Options_OffsetWizard_NotTimed=Bonvolu elekti taktomapon kun sia tempeco agordita ĝuste antaŭ ol uzanta la deŝovan asistilon. OptionsBindKey_ChangeBinding=Premu klavon por ŝanĝi la agrafon...\nPremu ESC por nuligi. OptionsBindKey_ConflictsWarning=Anonco: Estu tre zorgema por eviti iujn ajn eblajn agrafajn konfliktojn! OptionsOffsetWizard_Instructions=Uzu Supren- kaj Malsupren-klavojn aŭ musradon por ŝanĝi la deŝovon.\nUniversala deŝovo estos ĝisdatigita kiam eliranta ĉi tiun asistilon. OptionsOffsetWizard_UniversalOffset=Universala deŝovo: OptionsOffsetWizard_TickOther=Tiki je alia takto OptionsOffsetWizard_HalfTick=Duona tiko OptionsOffsetWizard_DoubleTick=Duobla tiko OptionsSkin_ImportFailed=Malsukcesis importi haŭton: {0}. Bonvolu kontroli la dosieron kaj reprovu. OptionsSkin_GetMore=Akiri pli da haŭtoj OptionsSkin_Random=Hazarda Beatmap OptionsSkin_Available=Uzeblaj Haŭtoj: OptionsSkin_Previous=<< Antaŭa Paĝo OptionsSkin_Next=>> Sekva Paĝo Menu_BAT=Vi estas QAT/GMT.\nVi modifas taktomapojn kaj feliĉigas homojn.\nBonan laboron. Menu_Supporter=Vi estas subtenanto.\nDankon pro via malavareco! Menu_RunningSeconds={0} sekundoj Menu_GeneralInformation=Al vi haveblas {0} taktomapoj!\nosu! estas enŝaltinte dum {1}.\nNun estas {2}. Menu_GeneralInformation_Offline=Al vi haveblas {0} taktomapoj!\nBonvolu ensaluti por enŝalti interretajn provizejojn. Lobby_Header=Plurludanta Enirejo Lobby_NewGame=Nova Ludo Lobby_QuickJoin=Rapidaliĝo Lobby_BackToMenu=Reiri al Menuo Lobby_All=Ĉiuj Lobby_Search=Traserĉi: Lobby_Hide=Kaŝi Lobby_Filters=Filtriloj Lobby_NoBeatmapsAvailable=Neniom da taktomapoj haveblas! Lobby_FilteredMatches=Montranta {0} el {1} matĉojn LobbyMatch_InProgress=(Okazanta) LobbyMatch_ChangingBeatmap=Ŝanĝante taktomapon... MatchSetup_TeamMode=Teama reĝimo: MatchSetup_WinCondition=Venkkondiĉo: MatchSetup_ComboColour_Tooltip=Agordi laŭmendan koloron por ĉiuj el viaj propraj partoj. Utila kiam la kombinaĵa koloro de taktomapo plimalfaciligas la legadon de via parto. General_Default=Defaŭlto MatchSetup_ComboColour=Etikeda Koloro: MatchSetup_Header=Matĉa Agordo MatchSetup_YouAreAPlayer=Vi estas ludanto. MatchSetup_YouAreTheHost=Vi estas la gastiganto! MatchSetup_Ready=Preta! MatchSetup_LeaveMatch=Eliri matĉon MatchSetup_GameName=Luda nomo MatchSetup_ChangePassword=Ŝanĝi Pasvorton... MatchSetup_Beatmap=Taktomapo MatchSetup_ChangeBeatmap=Ŝanĝi... MatchSetup_Mods=Modifoj MatchSetup_FreeMods=Senpagaj Modifoj MatchSetup_CurrentPlayers=Nunaj ludantoj MatchSetup_ChangeTeam=Ŝanĝu teamon MatchSetup_MoveToThisSlot=Moviĝi al ĉi tiu ingo MatchSetup_LockThisSlot=Ŝlosi ĉi tiun ingon MatchSetup_Pause=Paŭzo MatchSetup_HitEscapeToLeave=Meti 'Escape' unufoje plu por forlasi ĉi tiun matĉon. MatchSetup_CantChangeMod=Vi ne povas ŝanĝi viajn modifojn dum en preta stato. MatchSetup_NoTaikoCoop=Ne povas ludi reĝim-specifan mapon en ŝanĝ-kunlabora reĝimo! MatchSetup_UserActionsHeader=Kion vi ŝatus fari kun {0}? MatchSetup_TransferHostPrivileges=Transdoni Gastigantajn Rajtojn MatchSetup_Kick=Forigi la uzanton MatchSetup_UserOptions=Uzantagordoj MatchSetup_NeedsBancho=Plurludantado ne funkcios, krom se Bancho estas konektita! MatchSetup_StartGame=Komenci Ludon! MatchSetup_ForceStartGame=Forte Komenci Ludon! MatchSetup_NotReady=Ne Preta MatchSetup_KickAndLock=Forigi ĉi tiun uzanton kaj ŝlosi la ingon. MatchSetup_Player_Tooltip=Levelo: {0:0}\nPrecizeco: {1:0.00}%\nLoko: {2} MatchSetup_SlotOpen=Malŝlosita MatchSetup_Locked=Ŝlosita MatchSetup_UnlockThisSlot=Malŝlosi ĉi tiun ingon MatchSetup_NoMap=[neniu mapo] MatchSetup_Playing=[ludanta] MatchSetup_HostIsChangingTheMap=Gastiganto ŝanĝas la mapon. MatchSetup_PleaseWait=Bonvolu atendi! MatchSetup_UpdateToLatest=Alklaku por ĝisdatigi ĉi tiun mapon al la plej lasta versio MatchSetup_DownloadThisMap=Alklaku por elŝuti ĉi tiun mapon MatchSetup_YouDontHaveThisMap=Vi ne havas ĉi tiun mapon MatchSetup_NeverPlayed=Neniam MatchSetup_BeatmapInfo=BPM: {0} Daŭro: {1:00}:{2:00}\nLasttempe ludita: {3} MatchSetup_DownloadingUpdate=Elŝutanta aktualigon... MatchSetup_BecameHost=Vi devas iĝi la gastiganto por ĉi tiu ĉambro! CollectionSprites_AddSetToCollection=Aldoni aron al kolekto CollectionSprites_AddToCollection=Aldoni al kolekto CollectionSprites_RemoveSetFromCollection=Forigi aron el kolekto CollectionSprites_RemoveFromCollection=Forigi el kolekto CollectionSprites_Added=Aldonis {0} al '{1}'. CollectionSprites_Removed=Forigis {0} el '{1}'. CollectionDialog_Collection=Kolektoj CollectionDialog_DeleteCollection=Forigi la kolekton CollectionDialog_SelectACollectionFirst=Elektu kolekton unue! CollectionDialog_ConfirmDeleteCollection=Ĉu vi certas ke vi volas forigi {0}? BanchoClient_FindingClosestServer=Trovanta la plej proksiman servilon... BanchoClient_ConnectionLost=Konekto estis perdita. Rekonektanta... BanchoClient_ConnectingToBancho=Konektanta al Bancho... BanchoClient_Connecting=Konektanta... BanchoClient_LoggingIn=Ensalutanta... BanchoClient_ConnectionFailedWillKeepRetrying=Konekto malsukcesis. Daŭre reprovos... BanchoClient_ConnectionFailedRetryingIn30s=Konekto malsukcesis. Reprovanta post 30 sekundoj... BanchoClient_Disconnected=Nekonektita BanchoClient_AuthenticationFailed=Banĉa aŭtentigo malsukcesis. Bonvolu kontroli vian kaŝnomon/pasvorton per alklakanta la uzantpanelon ĉe la ĉefmenuo. BanchoClient_OldVersion=Konekto al Bancho malsukcesis: via kopio de osu! estas tro malnova kaj devas esti ĝisdatigita antaŭ enreta ludado eblas. BanchoClient_NoMoreAccounts=Ne kreu pli da kontoj, ĉar ĉi tio estas plue punebla. BanchoClient_ErrorOccurred=Servilflanka eraro okazis. BanchoClient_ReceivingData=Ricevanta datumojn... BanchoClient_BanchoRestart=Bancho relanĉas, bonvolu atendi... BanchoClient_WelcomeToBancho=Bonvenon al Bancho! BanchoClient_CommandHelp=Por komandhelpo, tajpu !help por serviloflankaj komandoj, /help por klientoflankaj komandoj. BanchoClient_Behaviour=Se vi vias ian malbonan agon (spamado, insultado, mistraktado), uzu !report por kontakti administranton. BanchoClient_ConnectionTimedOut=Konekto eltempiĝis... BanchoClient_WelcomeUser=Bonvenon al osu!Bancho, {0}! BanchoClient_Reconnecting=Rekonektanta... ScoreDialog_ScoreManagement=Administrado de poentaro ScoreDialog_DeleteScore=Forigi poentaron ScoreDialog_ExportReplay=Eksporti reludaĵon Score_SubmissionDisabled=Sendado de poentarojn estis malebligita por ĉi tiu osu!-konstruo. Score_SubmittingScore=Sendanta poentaron... Score_ErrorNoUser=ERARO: Via kaŝnomo ne plu ekzistas. Se vi ŝanĝis vian kaŝnomon, bonvolu refoje ensaluti ĉe la ĉefmenuo! Score_ErrorPassword=ERARO: Via pasvorto ŝajne ŝanĝiĝis. Bonvolu refoje ensaluti. Score_ErrorBeatmap=ERARO: Ĉi tiu taktomap ne haveblas por enreta rangado. Ĝia rangita statuso eble ŝanĝiĝis. Score_ErrorDisabled=ERARO: La reĝimo/modifo, kiun vi uzis, nuntempe estas malebligita. Bonvolu vidi la osu! retejon por pli da detaloj. Score_ErrorVersion=ERARO: Via versio de osu! estas tro malnova por sendi poentarojn! Bonvolu lanĉi la ĝisdatigilon. Score_SubmissionFailed=Sendo de poentaro malsukcesis. Reprovanta post {0} minuto(j). ScoreManager_DontHaveBeatmap=Vi ne havas la taktomapon, por kiu ĉi tiu reludaĵo estis farita. ScoreManager_SavedReplayToFile=Konservis reludaĵon al {0}. ScoreManager_ReplayFailed=Reludaĵo ne povis esti konstruita el ĉi tiu poentaro. Tips_ManiaSpeedChange=Provu uzi {0}/{1} por pli/malpli rapidigi la ruluman rapidecon. GameBase_Updater_Changelog=Alklaku por eltrovi kio ŝanĝiĝis! InputManager_MouseButtonsDisabledWarning=Musbutonoj nuntempe estas malebligitaj. Premu {0} por reenebligi ilin. InputManager_HostFailed=Gastiganto malsukcesis! InputManager_HostIsSelectingASong=Gastiganto elektas kanton. InputManager_HostPaused=Gastiganto paŭzita. InputManager_Buffering=Bufranta {0:0.0}%... ChatEngine_SortName=Nomo ChatEngine_SortRank=Rango ChatEngine_SortLocation=Loko ChatEngine_SortTimeZone=Horzono ChatEngine_SortWorldMap=Monda Mapo ChatEngine_Filter=Filtrilo ChatEngine_LockPanels=Ŝlosi panelojn ChatEngine_LockPanels_Tooltip=Uzantaj paneloj ĉesos movi. Novaj uzantoj NE aperos dum ĉi tio estas markita. ChatEngine_ToggleChat_Tooltip=Baskuligi babilejon (F8). ChatEngine_ToggleOnlineUsers_Tooltip=Baskuligi aperigon de enretaj uzantoj (F9). ChatEngine_Ticker_Tooltip=Ekmontri novajn babilmesaĵojn en unulinia aperigo ĉe la subo de la ekrano, kiam la babilejo ne estas videbla. ChatEngine_AutoHide_Tooltip=Kiam ebligita, la babilejo aŭtomate kaŝos sin dum ludado.\nĜi estos videbla dum paŭzoj kaj enkonduka/eliranta tempo. ChatEngine_TabComplete=Kongruaj uzantoj: ChatEngine_PrivateMessageReceived=Vi ricevis privatan mesaĝon el '{0}'. Alklaku por legi ĝin! ChatEngine_Mention=Via nomo estis menciita en babilo de '{0}'. Alklaku por eltrovi kial! ChatEngine_UsersConnected={0} Uzantoj konektitaj ChatEngine_SilenceNotification=Vi ne povas paroli ĝis post {0} pli da minuto(j). Kontrolu vian profilon por pli da informo. ChatEngine_FriendsOnline=Enrete: {0} ChatEngine_FriendsOffline=Eksterrete: {0} ChatEngine_MustBeEditMode=Devas esti en redakta reĝimo por trakti redaktilajn ligilojn! ChatEngine_AlreadyInMatch=Vi jam estas en ludo! Eliru la nunan ludon unue. ChatEngine_NotConnected=Vi ne estas konektita. ChatEngine_ExitEditorForSpectator=Bonvolu eliri la redaktilon antaŭ provanta rigardi. ChatEngine_UserNotOnline=La uzanto ne estas nune enreta. ChatEngine_FriendAddSelf=Vi devas esti sufiĉe soleca :( ChatEngine_FriendRemoveSelf=Pardonu, vi ĉiam devas loĝi kun vi mem. ChatEngine_Help1=Helpo pri babilejaj komandoj: ChatEngine_Help2=Por Banĉhelpo, tajpu !help ChatEngine_Help3=Aldoni/forigi de via listo de amikoj. ChatEngine_Help4=Agordas foran mesaĝon (sendota al uzantoj kiuj sendos al vi privatan mesaĝon). Lasu mesaĝon malplena por nuligi. ChatEngine_Help5=Sendas mesaĝon al Bancho, ie. WHERE uzantnomo ChatEngine_Help6=Malfermi novan babilolangeton kun elektitan uzanton. ChatEngine_Help7=Forigas la nunan babilan bufron ChatEngine_Help8=Vidi ĉi tiun helpon. ChatEngine_Help9=Ignori ĉiujn mesaĝojn de elektita uzanto dum ĉi tiu sesio. ChatEngine_Help10=Ĉesi ignori ĉi tiun uzanton dum ĉi tiu sesio. ChatEngine_Help11=Klava-preciza helpo ChatEngine_Help12=Fari tria-personan agon. ChatEngine_HelpNowPlaying=Skribi al la babilejo la nunan kanton, kiun vi aŭskultas aŭ ludas. ChatEngine_HelpReply=Respondi al la laste ricevita privata mesaĝo. ChatEngine_HelpSavelog=Konservi lastatempan babilon al tekstdosiero. ChatEngine_HelpSpectate=Komenci rigardadon de . ChatEngine_HelpDisablePrivateMessage=Rapide baskuli ĉu vi volas ricevi privatajn mesaĝojn el amikoj aŭ ne. ChatEngine_HelpKeys=Helpo pri babilaj klavoj: ChatEngine_HelpPageUpDown=Rulumi la babilejan fenestron. Vi povas ankaŭ uzi la musradon. ChatEngine_HelpAutocomplete=Aŭtokompletigi nune tajpantan kaŝnomon ChatEngine_HelpToggleChat=Baskuligi babilejon. ChatEngine_HelpToggleOnlineUsers=Baskuligi etenditan babilejon. ChatEngine_HelpCopyPaste=Kopii/Alglui. ChatEngine_HelpJumpTab=Ŝanĝu al respektiva langeto. ChatEngine_LastPrivateMessageWentOffline={0} iris eksterreten. ChatEngine_LastPrivateMessageNotExist=Vi ankoraŭ ne komencis konversacion! ChatEngine_Unignore=Vi nun povas aŭdi {0}. ChatEngine_UnignoreFailed=Vi ne ignoras {0}. ChatEngine_IgnoreFailed=Vi jam ignoras {0}. ChatEngine_CloseTab=Tajpu /close por fermi ĉi tiun langeton. ChatEngine_ExportChat=Eksportis babilprotokolo al {0}. BeatmapImport_CheckingForNewFiles=Kontrolanta por novaj dosieroj... BeatmapImport_TimeToPopulateAnEmptyDatabase=Tempo por plenigi malplenan datumbazon! BeatmapImport_DetectedNewMapsAdded=Trovis nove aldonitajn mapojn. BeatmapImport_DetectedMapsRemoved=Trovis forigitajn mapojn BeatmapImport_FullProcess=Vi petis plenan procezadon de viaj taktomapoj.\nĈi tiu povas daŭre dum kelkaj minutoj.\nĈu vi certas, ke vi deziras daŭrigi? BeatmapImport_Importing=Importanta {0} BeatmapImport_FileInUse=Ne eblas movi dosieron {0}. Verŝajne ĝi estas uzata de alia programo. BeatmapImport_FileCorrupt=Ĉi tiu taktomapa dosiero estas difektita aŭ malkompleta. Movanta al malsukcesa dosierujo. Options_Graphics_Storyboards=Rakontotabuloj Options_Graphics_Storyboards_Tooltip=Montri rakonttabulojn en la fono de taktomapoj. Ĉi tiuj kutime enhavas rakonterojn, tekstojn aŭ specialajn efikojn. Options_Audio_IgnoreBeatmapSamples=Ignoru ĉiujn taktomapajn sonojn Options_Audio_IgnoreBeatmapSamples_Tooltip=Defaŭltigas ludagordojn neniam uzi batsonajn transpasojn, donitaj de taktomapoj. Povas rezulti en stranĝe sone ludado. Options_TabSkin_IgnoreBeatmapSkins=Ignori ĉiujn taktomapajn haŭtojn Options_TabSkin_IgnoreBeatmapSkins_Tooltip=Defaŭltigas ludagordojn neniam uzi haŭterajn transpasojn, donitaj de taktomapoj. Options_Online_AutomaticDownload=Aŭtomate komenci osu!rekte-elŝutojn. Options_Online_AutomaticDownload_Tooltip=Kiam rigardanta aŭ plurludanta, taktomapoj estos elŝutitaj por vi. Options_Online_AutomaticDownloadNoVideo=Preferi senvideajn elŝutojn Options_Online_AutomaticDownloadNoVideo_Tooltip=Elektu ĉu aŭtomataj osu!rekte-elŝutoj venas kun videoj. CollectionDialog_Import=Importi CollectionDialog_Export=Eksporti CollectionDialog_NoSongsInCollection=Neniuj kantoj por eksporti en la kolekto! CollectionDialog_ExportSuccess=Eksporti kolekton al {0}. CollectionDialog_ImportSuccess=Importo de {0} mapoj en kolekton kun {1} malsukcesis. CollectionDialog_ImportMissing=La sekva(j) taktomapo(j) mankas sur via disko. Options_Input_Mouse=Muso Options_Input_Keyboard=Klavaro Options_Input_Other=Alia Collection_CancelRename=Nuligi renomadon Collection_Rename=Renomi: Options_Input_CursorRipples=Kursoraj ondetoj Options_Input_CursorRipples_Tooltip=La kursoro ondetos eksteren kiam oni alklakas. Options_Input_ConfineMouseToFullscreen=Restrikti muskursoron al plenekrano. Options_Input_ConfineMouseToFullscreen_Tooltip=La muso povas eliri el la osu! fenestro dum estanta en plenekrana reĝimo por ebligi rapidan ŝanĝadon al aliaj ekranoj. Options_Input_ConfineMouse=Restrikti muskursoron: Options_Input_ConfineMouse_Fullscreen=Nur kiam plenekrana Options_Input_RawInput=Kruda enigo Options_Input_RawInput_Tooltip=Kruda enigo preterpasos Vindozan akceladon kaj provizos la plej precizan musmovadon. Options_Input_RawInputPoll=Kruda enigo (raportoj: {0}/sekunda respondotempo: {1}) Options_Input_RawInputFailed=Pravalorizo de kruda musa enigo malsukcesis. Options_Input_RawInputRequired=Ni trovis, ke vi uzas Vindozon 8.1+ kaj ke vi provas uzi laŭmendan musrapidecon. Pro ŝanĝoj en Vindozo, ĉi tiu postulas ke "Kruda Enigo" estu ebligita. Tio nun estas ebliginta por vi. Options_Input_RawInputSuggested=Ni trovis aparaton konektita al via komputilo, kiu povas uzi absolutan krudan enigon. Ĝi estis ebligita por vi. SkinManager_ErrorLoadingConfig=Eraro dum ŝarĝante la agordodosieron de la nuna haŭto (skin.ini). Bonvolu kontroli kaj korekti iujn ajn erarojn. Options_ScoreMeterScale=Grandeco de la poentarilo: Options_ScoreMeterScale_Tooltip=Ŝanĝi la grandecon de la poentarilo en la ekrano. Options_Menu_Snow=Neĝo Options_Menu_Snow_Tooltip=Prezentetoj de via nuna ludreĝimo falos el la ĉielo. Options_Graphics_Menu=Ĉefmenuo Options_Menu_ShowTips=Menuaj konsiloj Options_Menu_ShowTips_Tooltip=La ĉefmenuo montros konsilojn pri kiel plej bone uzi osu! Options_Language_Font_Override=Uzi alternativan tiparon por babilejo Options_Language_Font_Override_Tooltip=Por homoj, kiuj preferas malpli stiligitan tiparon, ĉi tiu farigas la enludan babilejon uzi Tahoma. ChatEngine_UserInvited={0} estas invitita al via ludo. OptionsManiaBindingWizard_KeyConfig=Klava agordo Options_Updates=Aktualigoj Options_ReleaseStream=Eldona fluo: Options_ReleaseStrategy_Stable=Stabila Options_ReleaseStrategy_Beta=Beta Options_ReleaseStrategy_CuttingEdge=Eksperimenta AIComposeMania_TooManyNotes=Pli ol ses notoj samtempe ne estas permesata. AIComposeMania_StackedObjects=Ĉi tiu objekto estas stakita sur alia objekto. AIComposeMania_OverlappingObject=Ĉi tiu objekto parte kovris alian objekton. AIMetaMania_EasyHpBelow4=Sana rango por Facila/Norma estas sugestita esti almenaŭ 4. AIMetaMania_HardHpBelow7=Sana rango por Malfacila kaj pli estas sugestita esti almenaŭ 7. AIMetaMania_VeryLowSliderOdBelow8=OD rango por mapoj kun tre malmultaj kondukaĵoj estas sugestita esti almenaŭ 8. AIMetaMania_LowSliderOdBelow7=OD rango por mapoj kun mamlutaj kondukaĵoj estas sugestita esti almenaŭ 7. AIMetaMania_OdBelow5=OD rango estas sugestita esti almenaŭ 5. AIMetaMania_NoManiaLetterbox=Leterkestigado ne estas permesita en mania-reĝimo. AIMetaMania_NoManiaCountdown=Retronombrado ne estas permesita en mania-reĝimo. AITimingMania_NoManiaBreaktime=Paŭzotempo ne estas sugestita por mania-mapoj. AITimingMania_TooManySpeedChanges=Facila/normala malfacileco enhavas tro da rapidecaj ŝanĝoj. AICompose_ObjectsTooClose=Ĉi tiuj du objektoj estas malpli ol 10ms dise! AICompose_UnsnappedObject=La objekto ne estas kaptita! AICompose_UnsnappedObjectEnd=La ekstremo de la objekto ne estas kaptita! AICompose_ObjectOffscreen=La objekto estas for de la ekrano! AICompose_ObjectEndOffscreen=La ekstremo de la objekto estas for de la ekrano! AICompose_LongCombo=Ĉi tiu kombinaĵo estas tre longa. Konsideru fendi ĝin. AICompose_SimultaneousObjects=Ĉi tiuj du objektoj ekzistas ĉe la sama tempopunkto! AICompose_NinjaSpinner=La ĉirkaŭmovaĵo aperas enekrane pli malfrue ol objektoj, kiuj sekvas ĝin. AICompose_AbnormalSlider=Ĉi tiu ĉirkaŭmovaĵo moviĝas per nenormala maniero. AICompose_SpinnerNoNewCombo=Ĉirkaŭmovaĵoj devas havi novan kombinaĵon. AICompose_ShortSpinner=Ĉi tiu ĉirkaŭmovaĵo estas tro malalta. Aŭtomato devas atingi almenaŭ 1000 krompoentojn pri ĉirkaŭmovaĵoj. AICompose_ObjectTooFar=Ĉi tiu objekto estas tro for de la antaŭa objekto. AICompose_ObjectTooClose=Ĉi tiu objekto estas tro proksima al la antaŭa objekto. AIDesign_NoBackgroundImage=Via taktomapo ne havas fonan bildon. AIDesign_BackgroundTooLarge=Fona bildo estas pli granda ol 1366x768. AIDesign_VideoDimensionsTooLarge=La dimensioj de via video devas ne superi 1024x768 por la 4:3 aranĝo. AIDesign_VideoDimensionsTooLargeWidescreen=La dimensioj de via video devas ne superi 1280x720 por la 16:9 aranĝo. AIDesign_EpilepsyWarning=Ĉi tiu mapo eble bezonos epilepsian averton, ĉar ĝi enhavas ofte baskuligitajn rankonttabulojn. AIDesign_FileMissing=Dosiero mankas: AIDesign_IncorrectDimensions=La dimensioj de {0} devas esti {1}x{1}. AIMapset_ConflictingArtist=Artisto konfliktas kun {0} malfacileco. AIMapset_ConflictingTitle=Titolo konfliktas kun {0} malfacileco. AIMapset_ConflictingUnicodeArtist=Unikoda artisto konfliktas kun {0} malfacileco. AIMapset_ConflictingUnicodeTitle=Unikoda titolo konfliktas kun {0} malfacileco. AIMapset_ConflictingSource=Fonto konfliktas kun {0} malfacileco. AIMapset_ConflictingTags=Etikedoj konfliktas kun {0} malfacileco. AIMapset_ConflictingAudioFile=Sondosiero konfliktas kun {0} malfacileco. AIMapset_ConflictingLeadin=Sona enkonduko konfliktas kun {0} malfacileco. AIMapset_ConflictingPreviewTime=Sona antaŭaŭskultotempo konfliktas kun {0} malfacileco. AIMapset_ConflictingCountdown=Retronombrado konfliktas kun {0} malfacileco. AIMapset_ConflictingLetterbox=Leterkestigado en paŭzoj konfliktas kun {0} malfacileco. AIMapset_MissingStandardDiff=Ĉi tiu maparo bezonas almenaŭ 2 normajn malfacilecojn. AIMapset_MissingEasierDiff=Ĉi tiu maparo bezonas almenaŭ 1 facilan/norman malfacilecon. AIMapset_MissingTaikoDiff=Ĉi tiu maparo bezonas almenaŭ 2 taiko-malfacilecojn. AIMapset_MissingManiaDiff=Ĉi tiu maparo bezonas almenaŭ 2 osu!mania-malfacilecojn. AIMapset_LargeFilesize=Dosiergrandeco de la maparo superas 10MB sen video. AIMapset_LargeFilesizeVideo=Dosiergrandeco de la maparo superas 24MB kun video. AIMeta_RomanizedArtistUnicode=Romigita artisto enhavas unikodon. AIMeta_RomanizedTitleUnicode=Romigita titolo enhavas unikodon. AIMeta_IncorrectStackLeniency=Staka malsevereco estas pli granda ol 0.9 aŭ pli malgranda ol 0.3. AITiming_BeatmapTooLong=Ĉi tiu taktomapo daŭras pli ol 6 minutoj. Konsideru plimallongigi ĝin, se ĝi ne estas maratonstila mapo. AITiming_BeatmapTooShort=Via taktomapo estas pli mallonga ol 45 sekundoj. Konsideru plilongigi ĝin. AITiming_Mp3LongerThanMap=La mp3, kiun vi uzas, estas multe pli longa ol la parto, kiu estas mapita. Konsideru stuci ĝin por malpligrandigi la dosiergrandecon. AITiming_OverlappingTimingPoints=Du tempopunktoj ekzistas samtempe! AITiming_UnsnappedKiai=Kiai ne estas kaptita! AITiming_KiaiTooShort=Kiai-tempo estas baskuligita dum malpli ol 15 sekundoj. AITiming_UnsnappedKiaiEnd=La ekstremo de Kiai ne estas kaptita! AITiming_AllTimingSectionsQuiet=Ĉiuj temposekcioj havas laŭtecon sub 5%. AITiming_SomeTimingSectionsQuiet={0} el {1} temposekcioj havas laŭtecon sub 5%. AITiming_TooMuchKiai=Pli ol 1/3 de la mapo estas Kiai-tempo. Konsideru malpliigi ĉi tion. AITiming_TooMuchKiaiTvSize=Pli ol 1/2 de la TV-grandeca mapo estas Kiai-tempo. Konsideru malpliigi ĉi tion. AITiming_NoPreviewPoint=Antaŭaŭskulta punkto por ĉi tiu mapo ne estas agordita. Konsideru agordi unu ĉe la tempecmenuo. AITiming_NoKiaiEnd=Kiai bezonas finan tempopunkton. AITiming_LowAudioBitrate=Sona bitrapido estas malpli ol 128kbps. Konsideru trovi pli bonan kvalitan fonton. AITiming_HighAudioBitrate=Sona bitrapido estas pli ol 192kbps. Konsideru rekompaktigi ĝis CBR 192kbps aŭ VBR ~1.0. AIMetaTaiko_NoLetterboxTaiko=Leterkestigado ne estas permesita en taiko-reĝimo. AIMetaTaiko_NoEpilepsyTaiko=Epilepsia averto ne estas permesata en taikoreĝimo. AIMetaTaiko_NoCountdownTaiko=Retronombrado ne estas permesata en taikoreĝimo. AIMetaTaiko_BadSvTaiko=La glatantaĵa rapideco estu 1.40 aŭ 1.60. AITimingTaiko_KiaiToggledTooOften=Kiai estas baskuligita tre ofte! AIModWindow_NoProblemsFound=Neniuj problemoj estis trovitaj en ĉi tiu mapo! Options_Editor=Redaktilo Options_Editor_Video=Fona video Options_Editor_Video_Tooltip=Montri fonan videon en la redaktilo. Options_Editor_DefaultSkin=Ĉiam uzi defaŭltan haŭton Options_Editor_DefaultSkin_Tooltip=Transpasi iujn ajn laŭmendan haŭton dum redaktanta. La defaŭlta haŭto estas rekomendita kiam redaktanta por kontroli surmetojn ktp. Options_Editor_NoUndo=Malebligi malfarajn statojn Options_Editor_NoUndo_Tooltip=Kiam prilaboranta treege longajn maratonmapojn, malfara/refara subteno povas veni kontraŭ kosto de rendimento.\nUzu ĉi tiun eblecon nur en ekstremaj statoj. Options_Editor_Snaking_Sliders=Sinuantaj glatantaĵoj Options_Editor_Snaking_Sliders_Tooltip=Glatantaĵoj laŭgrade elsinui el sia komencloko en la redaktilo. Options_Editor_Hit_Animations=Batanimacioj Options_Editor_Hit_Animations_Tooltip=Batobjektoj aperas kiel batita, anstataŭ malaperiĝanta. Options_Editor_Follow_Points=Sekvopoentojn Options_Editor_Follow_Points_Tooltip=Montri sekvopoentojn en la redaktilo. ChannelListDialog_SelectAnyChannelYouWishToJoin=Elektu iun kanalon, al kiu vi deziras aliĝi! ChannelListDialog_NoDescriptionAvailable=Neniu priskribo havebla ChannelListDialog_TopicAndUserCount={0} ({1} uzantoj) ChannelListDialog_CantRejoinThisChannel=Ne povas realiĝi al ĉi tiu kanalo. ChannelListDialog_Joined=Aliĝis al {0}! ChannelListDialog_JoiningTooFast=Ne povis aliĝi al {0}! Reprovu post momento. ChannelListDialog_AlreadyJoined=Vi jam aliĝis al tiu kanalo! ChannelListDialog_Left=Eliris {0}! BeatmapManager_LoadingNewFilesOnly=Ŝarĝanta nur novajn dosierojn... BeatmapManager_ReloadingDatabase=Reŝarĝanta datumbazon... BeatmapManager_RemoveMissingMaps=Forigis {0} taktomapo(j)n, kiuj ne plu povas esti trovita(j) BeatmapManager_LoadedMaps=Ŝarĝis {0} mapojn. BeatmapManager_NewBeatmapDetected=Novaj taktomapoj estis trovitaj. Premu F5 por reŝarĝi. BeatmapManager_SongsFolderChanged=Ŝanĝoj en la kantodosierujo estis trovitaj. Premu F5 por reŝarĝi. Options_ComboColourSliderBall=Uzi kombinaĵan koloron kiel tinkturo por glatantaĵa pilko Options_ComboColourSliderBall_Tooltip=Ĉi tiu nur efikiĝos se vi uzas haŭton, kiu subtenas ĝin. ChatEngine_CouldntFindThisBeatmap=Ne povis trovi ĉi tiun taktomapon! ChatEngine_HelpInvite=Sendas plurludantan inviton al la elektitan uzanton kun ligilon al la ĉambro. AudioEngine_NoCompatibleAudioDevice=Neniu kongrua aparato trovita. Vi devas konekti validan sonan aparaton por ludi osu! SongSelection_NoGrouping=Neniu grupado SongSelection_ByArtist=Per artisto SongSelection_ByBPM=Per BPM SongSelection_ByCreator=Per kreinto SongSelection_ByDateAdded=Per dato aldonita SongSelection_ByDifficulty=Per malfacileco SongSelection_ByKeyCount=Per klavkalkulo SongSelection_ByLength=Per longeco SongSelection_ByMode=Per reĝimo SongSelection_ByRankAchieved=Per rango atingita SongSelection_ByTitle=Per titolo SongSelection_Collections=Kolektoj SongSelection_Favourites=Plej ŝatataj SongSelection_Folders=Dosierujoj SongSelection_MyMaps=Miaj mapoj SongSelection_RankedStatus=Rangita statuso SongSelection_RecentlyPlayed=Lastatempe luditaj SongSelection_Group=Grupo SongSelection_Sort=Ordigi Options_SongSelect=Kantoelekto Options_SongSelect_Thumbnails=Montri miniaturojn Options_SongSelect_Thumbnails_Tooltip=Montri antaŭvidon de la fono de ĉiu taktomapo. Postulas haŭtsubtenon (versio 2.2+) AIComposeMania_HoldNoteTooShort=Ĉi tiu nototeno daŭras malpli ol 10ms! OptionsSkin_ExportAsOsk=Eksporti kiel .osk OptionsSkin_CannotExportDefault=Vi ne povas eksporti la defaŭltan haŭton! ConfigManager_OsuConfigurationFor0=osu! agordo por {0} ConfigManager_LastUpdatedOn0=laste ĝisdatigita je {0} ConfigManager_DoNotShare=GRAVA: NE KUNDIVIDU ĈI TIUN DOSIERON PUBLIKE. ConfigManager_DoNotShare2=ENHAVAS VIAN ENSALUTAJN DETALOJN SE VI KONSERVIS ILIN. Options_CursorSize=Kursora grandeco: Options_CursorSize_Tooltip=Ŝanĝi la grandecon de la enluda kursoro. Options_OpenSkinFolder=Malfermi nunan haŭtodosierujon Options_OpenSkinFolder_Tooltip=Rapida aliro al la nuna haŭto. JumpToDialog_Title=Salti al... Options_Menu_Voice=Interfacaj voĉoj Options_Menu_Voice_Tooltip=osu! salutos vin kiam vi eniras kaj eliras. Options_Menu_Music=osu! muzika temo Options_Menu_Music_Tooltip=osu! ludos temitan muzikon tra la ludo, anstataŭ uzanta hazardajn taktomapojn. General_Rename=Renomi BeatmapSubmissionSystem_OwnershipError=Ĉi tiu taktomapo, kiun vi provas sendi, ne estas posedita de vi! BeatmapSubmissionSystem_NoLongerAvailable=La taktomapo, kiun vi provas sendi ne plu haveblas. BeatmapSubmissionSystem_AlreadyRanked=Ĉi tiu taktomapo jam estas rangita. Vi ne povas ĝisdatigi rangitajn mapojn. BeatmapSubmissionSystem_InGraveyard=Ĉi tiu taktomapo nuntempe estas en la taktomapa tombejo. BeatmapSubmissionSystem_UngraveyardMap=Vi povas entombigi vian mapon per viziti la taktomapo-sekcion de via profilo ĉe la osu!-retejo. BeatmapSubmissionSystem_BSSConnectFailed=Ne povis konekti al la taktomapa sendoservo. BeatmapSubmissionSystem_CheckConnection=Kontrolu ĉu vi havas konekton al la interreto kaj reprovu. BeatmapSubmissionSystem_ResetBubbleStatus=Noto: Ĉi tiu forigos la 'bobeligitan' statuson de via taktomapo. BeatmapSubmissionSystem_UploadNewBeatmap=Alŝuti NOVAN Taktomapon! BeatmapSubmissionSystem_UpdateBeatmap=Ĝisdatigi Taktomapon! BeatmapSubmissionSystem_AvailableUploadCount=Ĉi tio estas nova alŝutaĵo. Vi povas alŝuti {0} pli da taktomapoj {1}. BeatmapSubmissionSystem_SynchronisingMaps=Sinkroniganta ĉiujn mapon en ĉi tiu aro... BeatmapSubmissionSystem_CreatingPackage=Kreanta pakaĵon... BeatmapSubmissionSystem_CouldntCreatePackage=Ne povis krei vian alŝutan pakaĵon. BeatmapSubmissionSystem_ExtraDiskSpace=Certigu ke vi havas iom da libera diskospaco! BeatmapSubmissionSystem_ReadyToUpload=Preta alŝuti! BeatmapSubmissionSystem_ReadyToUpdate=Preta ĝisdatigi! BeatmapSubmissionSystem_CreatorsWords=Uzu ĉi tiun spacon por diri al la mondo pri via mapo. Helpas inkluzivi liston de ŝanĝojn kiam via mapo estas ŝanĝita! BeatmapSubmissionSystem_UploadFailed=Ne povis alŝuti vian beatmapon. BeatmapSubmissionSystem_BeatmapTooLarge=La beatmap tro grandas. Se vi aldonas videan fonon, bonvolu reenkodigi ĝin por esti malpli granda dosiero. BeatmapSubmissionSystem_PendingBeatmaps=Pritraktotaj Beatmapoj\n(Bezonas almenaŭ du facilecnivelojn unue) BeatmapSubmissionSystem_PreparingChanges=Preparanta ŝanĝojn... BeatmapSubmissionSystem_Uploading=Alŝutanta... BeatmapSubmissionSystem_SendingChanges=Sendanta ŝanĝojn... BeatmapSubmissionSystem_Distributing=Disvastiganta al monda reto... BeatmapSubmissionSystem_ErrorDuringUpload=Eraro dum alŝutado: {0} BeatmapSubmissionSystem_Uploaded=Via beatmap alŝutiĝis! BeatmapSubmissionSystem_Updated=Via beatmap ĝisdatiĝis! BeatmapSubmissionSystem_PostingToForums=Afiŝanta al forumoj... BeatmapSubmissionSystem_PostedToForums=Afiŝita al forumoj! BeatmapSubmissionSystem_SubmittingRequiresTwoDiffs=Vi devas havi almenaŭ DU malfacilecojn mapitajn antaŭ ol sendanta kiel kompletigita mapo! General_Submit=Sendi BeatmapSubmissionSystem_Designer_CheckingBeatmapStatus=Kontrolante beatmapan statuson... BeatmapSubmissionSystem_Designer_AskModQueue=Ĉu malfacilas akiri rimarkojn? Kial ne demandi en modifa vico! BeatmapSubmissionSystem_Designer_ModQueueForum=Forumo pri modifado-vicoj BeatmapSubmissionSystem_Designer_SubmissionWiki=Necerta pri la sendprocedo?\nRigardu la Vikieron! BeatmapSubmissionSystem_Designer_SubmissionProcess=Sendprocedo BeatmapSubmissionSystem_Designer_GotQuestions=Ĉu vi havas demandojn pri mapado/sendado?\nDemandu ilin en la forumoj! BeatmapSubmissionSystem_Designer_MappingHelpForum=Forumo pri mapado-helpo BeatmapSubmissionSystem_Designer_CheckGuidelines=Ne certas se vi verigas la gvidilojn?\nKontrolu la liston kaj rapidigu la rangadan procedon! BeatmapSubmissionSystem_Designer_BeatmapRankingCriteria=Kriterioj de taktomapo-rangado BeatmapSubmissionSystem_Designer_OneStepFromSharing=Vi estas unu paŝo for de kundividanta vian taktomapon kun la mondo! BeatmapSubmissionSystem_Designer_PleaseWait=Bonvolu atendi... BeatmapSubmissionSystem_Designer_EmailNotificationOnReply=Ricevi retmesaĝan sciigon post respondo BeatmapSubmissionSystem_Designer_LoadInBrowserAfterSubmission=Ŝarĝi en retumilon post sendi. BeatmapSubmissionSystem_Designer_CreatorsWords=Vortoj de la kreinto: BeatmapSubmissionSystem_Designer_WhereToPostBeatmap=Kie vi ŝatus afiŝi vian mapon? BeatmapSubmissionSystem_Designer_PendingBeatmaps=Atendantaj taktomapoj\n(Kompletaj, pretaj por rangado) BeatmapSubmissionSystem_Designer_WorkInProgress=Okazantaj laboroj/Helpoj\n(Nekompletaj, nepretaj por rangado) Options_AutomaticCursorSizing=Aŭtomata kursora grandeco Options_AutomaticCursorSizing_Tooltip=Kursora grandeco ŝanĝos bazita sur la CS de la nuna taktomapo. General_Logout=Elsaluti General_Login=Ensaluti Options_Username=Kaŝnomo Options_Password=Pasvorto Options_RememberUsername=Memori kaŝnomon Options_RememberPassword=Memori pasvorton Options_CreateAnAccount=Krei konton Options_Online_AutoNP=Aŭtomate ligi beatmapojn al spektantoj Options_Online_AutoNP_Tooltip=Sendi la nunludatan beatmapon al la #spectator kanalo kiam vi havas spektantojn. Player_InterfaceDisabledWarning=La enluda interfaco nuntempe estas malebligita. Vi povas ŝanĝi ĉi tion per premanta {0}. Player_InterfaceDisabled=Enluda interfaco estas malebligita. Player_InterfaceEnabled=Enluda interfaco estas ebligita. EditorModeCompose_InsertBreakTime=Enmeti paŭzan tempon EditorModeCompose_BeatSnapDivisor=Taktokapta divizoro EditorModeCompose_DistanceSpacing=Distanca Interspacado EditorModeCompose_InsertBreakTooltip=Alklaku ĉi tiun klavon por aldoni paŭzan tempon ĉe la nuna loko de la tajpmontrilo. Vi ĉiam devas esti inter du notoj - la longeco de la paŭzo kalkuliĝos aŭtomate. EditorModeCompose_ComposeToolSelectTooltip=Elekti kaj modifi ekzistatajn notojn.\nCtrl+Klaki: Plurelekti, Aldoni punkto sur glito\nDekstra-alklaki: Forigi noton/punkton EditorModeCompose_ComposeToolCircleTooltip=Maldekstra-alklaki: Lokigi noton\nDesktra-alklaki: Nova kombinaĵo/Forigi noton (paŭzigita). EditorModeCompose_ComposeToolSliderTooltip=Maldekstra-alklaki: Komenci kondukaĵon, Aldoni punkton sur nuna kondukaĵo\nDekstra-alklaki: Forigi punkton, Fini nunan kondukaĵon\nMaldektra-alklaki dufoje sur sama loko por komenci novan kurban sekcio sur bezier-kondukaĵo EditorModeCompose_ComposeToolSpinnerTooltip=Maldekstra-alklaki: Komenci ĉirkaŭmovaĵon ĉe nuna loko\nDekstra-alklaki: Fini ĉirkaŭmovaĵon ĉe nuna loko EditorModeCompose_ComposeToolHoldTooltip=Maldekstra-alklaki: Lokigi noton\nAlklaki en finon: baskuligi aktivan EditorModeCompose_NewComboTooltip=Devigi la komencon de nova kombinaĵo.\nSimbola Ligilo: 'Q', dekstra-klaki en krea reĝimo. EditorModeCompose_WhistleTooltip=Aldoni fajfan aldonon al la elektito.\nSimbola Ligilo: 'W' EditorModeCompose_FinishTooltip=Aldonu finitan (cimbalan) sonon al la elektito.\nSimbola Ligilo: 'E' EditorModeCompose_ClapTooltip=Aldonu klaksonon al la elektito.\nSimbola Ligilo: 'R' EditorModeCompose_GridSnapTooltip=Cirklo estos kaptita al la krado defaŭlte.\nSimbola Ligilo: Premu 'majuskligan klavon' por baskuli provizore, aŭ klavu 'T'\nPremu 'stirklavon' por malebligi provizore angulan kaptadon EditorModeCompose_DistanceSnapTooltip=Distanco inter sinsekvaj cirkloj estos kaptitaj per siaj ritmaj diferencoj.\nSimbola Ligilo: Premi 'alt' por baskuli provizore, aŭ klavi 'Y'\n'Alt'+Rulumili agordas kaptadan obligilon.\nKaptada obligilo povas ŝanĝiĝi ankaŭ per premi 'Alt' kaj treni la rulumskalon super-dekstre EditorModeCompose_NoteLockTooltip=Vi ankoraŭ povas elekti trafajn objektojn kaj apliki sonaldonojn, sed ne ŝanĝi ilian tempon aŭ pozicion.\nBaskuli per 'L'. EditorModeCompose_SelectNotesMessage=Elektu iujn notojn unue! EditorModeCompose_NotEnoughRoomMessage=Ne ekzistas sufiĉan spacon por meti paŭzon ĉi tie! Certu ke vi estas inter du bonspacitaj taktoj EditorModeCompose_8WarningMessage=Uzado de 1/8 kapta intervalo ne estas rekomendita krom se vi estas tre sperta taktomapisto. Se vi trovas ke vi mem uzas tion, bonvolu konsulti iun pri la taktmezurado de via mapo en la forumo, Taktomapo-Helpo, aŭ en babilejo! EditorModeCompose_3WarningMessage=Uzado de 1/3 implicas ke via BPM estas divideblita al en 3 partoj kaj ankoraŭ restas sur taktoj. En muzikaj termoj, ĉi tio estas kombinaĵa taktmezurado. Se vi malcertas, bonvolu demandi antaŭ ol uzi ĉi tiu reĝimo. EditorModeCompose_6WarningMessage=Uzado de 1/6 implicas ke via BPM estas divideblita al en 3 partoj kaj ankoraŭ restas sur taktoj. En muzikaj termoj, ĉi tio estas kunmetaĵa taktmezurado. Se vi malcertas, bonvolu demandi antaŭ ol uzi ĉi tiu reĝimo. EditorModeCompose_16WarningMessage=1/{0} NE ESTAS REKOMENDATA POR IU AJN UZI IAM AJN. EditorModeCompose_LiveMappingDisabled=Senpera mapigo malebliĝas. EditorModeCompose_LiveMappingEnabled=Senpera mapigo ebliĝas! Uzi vian taiko/mania klavan bindaĵon por mapigi dum la muziko ludas. EditorModeCompose_DistanceSnapTooLarge=Distanca kapto estas tro granda por ordigi ĉi tiujn notojn\nProvi iun pli malgrandan distancan kapton aŭ malpli eĝajn punktojn. EditorModeCompose_SelectedSampleReset=Trafaj specimenoj de elektitaj objektoj rekomencigis. EditorModeCompose_SampleApplied=Specimeno aplikiĝis EditorModeCompose_SelectNoteBeforeSampleCopy=Vi devus elekti noton kaj premi Ctrl+C por kopii ĝia specimeno unue. General_Editor_ClipboardNotAvailable=Ne povis atingi tondujon - pozicia teksto ne estos disponebla. EditorModeDesign_ErrorCopyingBackgroundFile=Estis eraro dum la kopiado de la fona dosiero: EditorModeDesign_ErrorDuringImportProcess=Eraro okazis dum la importa procezo. Ĉi tio povas signifi ke la bildo/video ne estas legebla de osu! Editor_Design_BackgroundImageVideo=Fona Bildo/Video EditorModeDesign_VideoOffsetTooltip=Ĝustigi la videan deŝovon ({0}ms) EditorModeDesign_LayerToggles=Tavolaj Baskuloj General_Background=Fono Editor_Design_Failing=Malsukcesado Editor_Design_Passing=Sukcesado General_Foreground=Antaŭplano Editor_Design_HitObjects=Hitaĵoj Editor_Design_Transformation=Transformo General_Move=Movi General_Scale=Skali General_Fade=Velki EditorModeDesign_KeyframeControl=Ĉefkadra rego General_Rotate=Rotacii Editor_Design_Tweening=Interpolado de animacio General_Enabled=Ebligita Editor_Design_Easing=Faciliĝado General_In=En General_Out=El General_Origin=Deveno General_TopLeft=Supra-Maldekstro General_Centre=Centro General_Advanced=Malsimpla Editor_Design_DiffSpecific=Malfacileca specifa Editor_Design_VectorScale=Vektora skalo Editor_Design_HorizontalFlip=Horizontala renverso Editor_Design_VerticalFlip=Vertikala renverso Editor_Timing_DecreaseBPM=Malpliigi BPM Editor_Timing_IncreaseBPM=Pliigi BPM EditorModeTiming_ClickToFineTuneTooltip=Alklaki por detale agordi per la taktmezurada agordo EditorModeTiming_TimingMenuNote=Noto: Vi devus rekapti ĉiujn notojn el la taktmezurada menuo post kiam ŝanĝi la BPM. EditorModeTiming_HoldShiftForLargerChanges=Premi 'majuskligan klavon' dum klakado por pli grandaj ŝanĝoj EditorModeTiming_HoldCtrlForSmallerChanges=Premi 'stirklavon' dum klakado por pli malgrandaj ŝanĝoj General_DecreaseOffset=Malpliigi Deŝovon General_IncreaseOffset=Pliigi Deŝovon General_Offset=Deŝovo EditorModeTiming_TimingSetupTooltip=Detale agordi plurajn specifajn taktmezuradajn sekciojn (F6) EditorModeTiming_MoveAlreadyPlacedNotes=Movi jam metitajn notojn kiam ŝanĝi la deŝovon/BPM EditorModeTiming_MoveAlreadyPlacedTooltip=Uzi ĉi tiun kiam vi faras malgrandajn ĝustigojn al JAM KAPTITA taktomapo.\nSe via taktomapo ne estas kaptita, vi volus malebligi ĉi tiun antaŭ ĝustigi supron Editor_Timing_SliderVelocity=Kondukaĵa Rapido Editor_Timing_SliderTickRate=Kondukaĵa Tiktakofteco EditorModeTiming_TapHere=Frapetu ĉi tie! EditorModeTiming_TapHereTooltip=Ju pli vi frapetas, des pli "preciza" fariĝos la tempeca algoritmo. Vi povas alklaki ĉi tiun butonon aŭ uzi la "T" klavo. General_Reset=Rekomenci EditorModeTiming_TimingSectionNotTimed=Ĉi tiu taktmezurada sekcio ankoraŭ ne estas taktita.\nPor komenci, tuŝeti el la unua takto. EditorModeTiming_Tap_TapInTimeToTheBeat=Frapetu laŭtempe kun la ritmo! EditorModeTiming_Tap_KeepGoing=Daŭrigu! EditorModeTiming_Tap_TapMoreTimes=Frapetu pluaj {0} fojoj... EditorModeTiming_Tap_TapToIncreaseAccuracy=Tuŝetadu por altigi ekzaktecon.\nTrafu rekomencigon por komenci de nulo se la metronomo sonas tre malĝusta. EditorModeTiming_Tap_BPMSensitivity=BPM sentemo {0} EditorControl_BeatmapAlreadyExtracted=Via taktomapo jam estas ekstraktita! EditorControl_BeatmapProtectedFromExtraction=Via taktomapo estas protektita de ekstraktado. EditorControl_ExtractionFailed=Ekstraktado malsukcesis, certu ke vi havas sufiĉe diskospacon. EditorControl_OnlyAvailableForMania=Ĉi tiu funkcio nur disponeblas por maniaj taktomapoj EditorControl_ResetSamplesWarning=Ĉi tiu forigos ĈIUJN SPECIMENOJN (hitsounds) el ĉiuj objektoj. Ĉu vi certas? EditorControl_ResetTimingsWarning=Ĉu vi certas ke vi deziras forigi ĈIUJN taktmezuradajn punktojn? EditorControl_ResetCurrentTimingWarning=Ĉu vi certas ke vi deziras rekomencigi la taktmezuradon de la nuna sekcio? EditorControl_SnapNotesCurrentTimingWarning=Ĉu vi certas ke vi deziras kapti ĈIUJN taktojn de la nunaj taktmezuradaj sekcioj? EditorControl_OneSectionRequiredWarning=Bonvolu taktmezuradi almenaŭ unu sekcion unue! EditorControl_SnapAllNotesWarning=Ĉu vi certas ke vi deziras kapti ĈIUJN taktojn de ĈIUJ taktmezuradaj sekcioj? EditorControl_RecalculateSlidersMessage=Rekalkulado de kondukaĵoj post BPM ŝanĝo ne estas rekomendita, sed eble mallongigas iujn kondukaĵojn al longeco malpli ol kion vi bezonas.\nBonvolu kontroli ĉiujn kondukaĵojn post kiam eki ĉi tion! General_File=Dosiero General_View=Rigardo Editor_Compose=Verki Editor_Design=Desegni Editor_Timing=Tempeco General_Web=Reto General_Help=Helpo EditorMenuItem_File_ClearAllNotes=Forigi Ĉiujn Notojn EditorMenuItem_File_OpenDifficulty=Malfermi malfacilecon... EditorMenuItem_File_ForEditing=Por redaktado EditorMenuItem_File_ForReference=Por referenco General_Save=Konservi EditorMenuItem_File_SaveAsNewDifficulty=Krei novan Facilecnivelon... EditorMenuItem_File_RevertToSaved=Malfari ĝis konservita EditorMenuItem_File_RevertToSavedFull=Malfari ĝis konservita (Plena) EditorMenuItem_File_TestBeatmap=Testi taktomapon EditorMenuItem_File_OpenAiMod=Malfermi AiMod EditorMenuItem_File_UploadBeatmap=Alŝuti taktomapon... EditorMenuItem_File_ExportPackage=Eksporti pakaĵon EditorMenuItem_File_ExtractMapPackage=Ekstrakti mapan pakaĵon EditorMenuItem_File_ImportFrom=Importu el... EditorMenuItem_File_OpenSongFolder=Malfermi kantodosierujon EditorMenuItem_File_OpenOsuInNotepad=Malfermi .osu en Notepad EditorMenuItem_File_OpenOsbInNotepad=Malfermi .osb en Notepad EditorMenuItem_File_Exit=Eliri... EditorMenuItem_Edit_Undo=Malfari EditorMenuItem_Edit_Redo=Refari EditorMenuItem_Edit_Cut=Eltondi EditorMenuItem_Edit_Copy=Kopii EditorMenuItem_Edit_Paste=Alglui General_Delete=Forigi EditorMenuItem_Edit_SelectAll=Elekti Ĉiujn EditorMenuItem_Edit_Clone=Klono EditorMenuItem_Edit_ReverseSelection=Inversigi elelekton EditorMenuItem_Edit_FlipHorizontally=Renversi horizontale EditorMenuItem_Edit_FlipVertically=Renversi vertikale EditorMenuItem_Edit_Rotate90Clockwise=Rotacii dekstrume je 90° EditorMenuItem_Edit_Rotate90Anticlockwise=Rotacii maldekstrume je 90° EditorMenuItem_Edit_RotateBy=Rotacii je... EditorMenuItem_Edit_ScaleBy=Skali je... EditorMenuItem_Edit_ResetSelectedObjectsSamples=Rekomencigi elektitajn specimenojn de objectoj EditorMenuItem_Edit_ResetAllSamples=Rekomencigi ĉiujn specimenojn EditorMenuItem_Edit_ResetComboColours=Rekomencigi kombinaĵajn kolorojn EditorMenuItem_Edit_ResetBreaks=Rekomencigi paŭzojn EditorMenuItem_Edit_NudgeBackward=Moveti malantaŭen EditorMenuItem_Edit_NudgeForward=Moveti antaŭen EditorMenuItem_View_SongSetup=Kanta Agordo... EditorMenuItem_View_TimingSetup=Taktmezurada Agordo... EditorMenuItem_View_GridLevel=Krada nivelo EditorMenuItem_View_MostSparse=1 (Malplej preciza) EditorMenuItem_View_MostPrecise=4 (Plej preciza) EditorMenuItem_View_ShowVideo=Montri videon EditorMenuItem_View_ShowSampleName=Montri specimenan nomon EditorMenuItem_View_DisableUndoStates=Malebligi malfarajn statojn EditorMenuItem_Compose_SnapDivisor=Kaptodivizoro EditorMenuItem_Compose_FullBeats=1/1 Tutaj notoj EditorMenuItem_Compose_HalfBeats=1/2 Duonaj notoj EditorMenuItem_Compose_QuarterBeats=1/4 Kvaronaj notoj EditorMenuItem_Compose_EighthBeats=1/8 Okonaj notoj EditorMenuItem_Compose_Triplets=1/3 Trioletoj* EditorMenuItem_Compose_DoubleTriplets=1/6 Duoblaj trioletoj EditorMenuItem_Compose_AudioRate=Sonrapido EditorMenuItem_Compose_GridSnapping=Krada kaptado EditorMenuItem_Compose_CreatePolygonCircles=Krei plulaterajn cirklojn EditorMenuItem_Compose_ConvertSliderToStream=Konverti kondukaĵon al fluo... EditorMenuItem_Compose_EnableLiveMappingMode=Ebligi senperan mapigan reĝimon EditorMenuItem_Compose_SampleImport=Specimena importaĵo EditorMenuItem_Compose_AutoVolumeBalance=Aŭtomate sonforteca balanco EditorMenuItem_Design_MoveAllElementsInTime=Transloki ĉiujn erojn en tempo EditorMenuItem_Timing_TimeSignature=Tempa subskribo EditorMenuItem_Timing_44Time=4/4 (Komuna tempo) EditorMenuItem_Timing_34Time=3/4 (Valsa/Triobla) EditorMenuItem_Timing_MetronomeClicks=Metronomaj klakoj EditorMenuItem_Timing_AddTimingSection=Aldoni taktmezuradan Sekcion EditorMenuItem_Timing_AddInheritingSection=Aldoni heredan sekcion EditorMenuItem_Timing_ResetCurrentSection=Rekomencigi aktualan sekcion EditorMenuItem_Timing_DeleteTimingSection=Forigi tempan sekcion EditorMenuItem_Timing_ResnapCurrentSection=Rekapti nunan elekton EditorMenuItem_Timing_ResnapAllNotes=Rekapti ĉiujn notojn EditorMenuItem_Timing_MoveAllNotesInTime=Movi ĉiun notojn en tempo... EditorMenuItem_Timing_RecalculateSliderLengths=Rekalkuli kondukaĵoj longecoj EditorMenuItem_Timing_DeleteAllTimingSections=Forigi ĉiujn tempajn sekciojn EditorMenuItem_Timing_SetCurrentPositionAsPreviewPoint=Agordi nunan lokon kiel antaŭrigarda punkto EditorMenuItem_Web_ThisBeatmapsInformationPage=La informpaĝo de ĉi tiu taktomapo EditorMenuItem_Web_ThisBeatmapsThread=La fadeno de ĉi tiu taktomapo EditorMenuItem_Help_ShowInGameHelp=Montri enludan helpon EditorMenuItem_Help_ViewFAQ=Vidi FAQ-on... EditorModeDesign_VideoOffset=Videa Deŝovo Editor_FileOperations_SavedBeatmap=Konservita Tatkomapo Editor_FileOperations_RevertFileToLastSavedState=Malfari dosieron ĝis lasta konservita stato? Editor_FileOperations_SaveAsDialog=Ĉu vi ŝatus forigi ĉiujn objektojn kaj freŝe rekomenci? Editor_FileOperations_SubmitDialog_1=Vi devas esti ensalutita por sendi taktomapon... Editor_FileOperations_SubmitDialog_2=Vi devas meti taktojn antaŭ ol sendanta... Editor_FileOperations_UnusedFilesInDirectoryDialog=Estas dosieroj en la dosierujo de ĉi tiu taktomapo, kiuj ne estas uzita! Ĉu vi volas forigi ĉi tiujn? Editor_FileOperations_LoadSelectionRequirement=Vi devas esti en redaktoreĝimo por ŝarĝi elekton! Editor_FileOperations_InvalidFormat=Nevalida formato! EditorControl_BeatmapMustBeSavedDialog=Tatkomapo devas esti konservita por fari ĉi tiun agon. Ĉu vi volas konservi? HitObjectManager_LoadSave_BeatmapFailLoad=Ŝarĝado de ĉi tiu taktomapo malsukcesis. HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorOnLine=Skiza eraro sur linio {0} HitObjectManager_LoadSave_EditAsNewMap=Ĉu vi ŝatus redakti kiel nova mapo? HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorOnLine_2=Eraro en skiza skribo {0} sur linio {1}: {2} HitObjectManager_LoadSave_StoryboardErrorContent_1=Nova okazo estas atendita sed trovis transformadan specon (Ĉu vi forgesis plian spaceton/substrekon?) HitObjectManager_LoadSave_ErrorTooManyRepeats=Kondukaĵo havas tro da ripetoj. (Pli ol 9000!) HitObjectManager_LoadSave_TestModeDirtyDialog=Via taktomapo estos konservita por testi ĝin. HitObjectManager_LoadSave_SaveChangesDialog=Ĉu vi vere volas konservi ŝanĝojn al ĉi tiu taktomapo? HitObjectManager_LoadSave_FileAlreadyExistsDialog=Dosiero ekzistas kun la samaj metadatumoj! Ĉu vi deziras antaŭigi ĝin? Options_UsePerBeatmapManiaSpeed=Memoru osu!manian rulumrapidon po taktomapo Options_UsePerBeatmapManiaSpeed_Tooltip=rulumrapidoj po taktomapo konserviĝos kaj uziĝos. Options_ScaleManiaSpeedWithBPM=Skali osu!mania rulumrapidon kun BPM Options_ScaleManiaSpeedWithBPM_Tooltip=La rulumrapido dependos de baza BPM de la aktuala taktomapo.\nKun ĉi tio ebliĝas, pli rapidaj taktomapoj rulumos pli rapide. CommonUpdater_CheckingForUpdates=Serĉanta aktualigojn... CommonUpdater_ErrorOccurred=Eraro okazis dum la lasta aktualiga provo CommonUpdater_RestartRequired=Reŝarĝo estas postulita por kompletigi aktualigon. CommonUpdater_PerformingUpdates=Faranta aktualigojn... CommonUpdater_PatchingFilePercentage=Flikante {0} CommonUpdater_DownloadingFile=Elŝutante {0} CommonUpdater_DownloadingRequiredFiles=Elŝutante {0} postulatajn dosierojn CommonUpdater_DownloadingRequiredFiles2=Elŝutis {0} el {1} postulataj dosieroj CommonUpdater_Updated=Via osu! estas ĝisdatigita! CommonUpdater_UpdatingGeneral=Via ludkliento estas aktualigata. Maintenance_OsuIsAlreadyUpdating=osu! jam ĝisdatiĝas. Maintenance_OsuIsAlreadyRunning=Bonvolu fermi osu! por daŭri Maintenance_Hi=Sal! Maintenance_Bye=Ĝis! Maintenance_ErrorOccurred=Eraro okazis! Bonvolu kontroli vian interretan konekton. Maintenance_ChooseInstallFolder=Bonvolu elekti lokon por instali osu! Maintenance_InstallationPath=osu! instalos al {0} post {1}... Maintenance_InstallationPath2=Alklaku ĉi tie por ŝanĝi la lokon. Maintenance_Uninstall=osu! malinstalos post {0}... Maintenance_Uninstall2=Ĉiuj taktomapoj / poentoj / resumoj / donitaĵoj vakos. Maintenance_Uninstalling=osu! malinstalas... Maintenance_Farewell=Ni estas malfeliĉaj vidi vin foriri :( BanchoClient_NeedSupporter=Vi devas esti subtenanto por uzi plurludantan reĝimon per "klingaj" versioj.\nBonvolu ŝanĝi vian ellasan fluon al stabila en agordoj. BanchoClient_TournamentMatchReady=Via turnira maĉo pretas. Vi movos aŭtomate al la turnira servilo je {0} sekundoj. Options_OpenOsuFolder=Malfermi osu! dosierujon Options_ClientLocked=Via kliento estas ŝlosita pro nedeca konduto. Bonvolu atendi ĝis via malobservo estas finita. User_Neverplayed=Neniam ludita UserProfile_StopSpectating=Ne plu rigardi UserProfile_StartSpectating=Komenci rigardadon UserProfile_CantSpectate=Bonvolu reiri al la ĉefmenuo por komenci rigardadon. UserProfile_ViewProfile=Rigardi profilon UserProfile_SignOut=Elsaluti UserProfile_ChangeAvatar=Ŝanĝi avataron UserProfile_StartChat=Komenci babiladon UserProfile_Invitetogame=Inviti al ludo UserProfile_CancelFriendship=Nuligi amikecon UserProfile_AddFriend=Aldoni amikon UserProfile_ReportUser=Raporti uzanton... UserProfile_UnignoreUser=Ne plu ignori uzanton UserProfile_IgnoreUser=Ignori uzanton OsuDirect_DownloadNotAvailable=Ĉi tiu elŝuto ne plu haveblas. Alklaku por pli da detaloj. Player_CantLoadBeatmap=Taktomapo ne povis esti sukcese ŝarĝita. Player_CantLoadAudio=Taktomapa sono ne povis esti sukcese ŝarĝita. Player_CantLoadReplay=Reluda datumo ne povis elsti sukcese ŝatĝita. Player_RetriesCounting={0} reprovoj kaj kalkulanta... Player_LocalBeatmapOffset=Uzanta lokan taktomapan deŝovon ({0}ms) Player_ToggleScoreboard=Premu <{0}> por baskuligi poentartabulon! Player_ScoreBoardShowStatus=La poentartabulo estos kaŝita post ĉi tiu paŭzo finiĝas! Player_ScoreBoardShowStatus2=La poentartabulo estos ĉiam montrata! Player_OffsetChangeUnpause=Deŝovo nur povas esti ŝanĝata dum ludo ne estas paŭzata. Player_LocalBeatmapOffsetSet=Loka taktomapa deŝovo agordita je {0}ms Player_WaitBeforePausing=Atendu almenaŭ sekundon antaŭ refoje paŭzanta. Player_PressToViewReplay=Premu F1 por vidi reludon. Player_ClickToResume=Alklaku por rekomenci ludadon. Player_OtherSpectators=Aliaj Rigardantoj ({0}) Player_Spectators=Rigardantoj ({0}) Player_SpectatorsMissingBeatmap=Manka Beatmap Player_ErrorDuringScoreCalculation=Eraro okazis dum la kalkulado de poentaro. PlayerTest_Early=Frua PlayerTest_Late=Malfrua PlayerVs_SkipRequest=Transsalta peto sendita! PlayerVs_WaitingForPlayers=Atendanta ludantojn... PlayerVs_FailedButKeepGoing=Vi malsukcesis, sed vi povas daŭre ludi! PlayerVs_MultiplayerExit=Premu 'Escape' unu pli foje por eliri el ĉi tiu plurludanta matĉo. PlayerVs_WaitingForFinish=Atendanta por ĉiuj ludantoj fini... ConfigMania_OsuManiaSpeedSet=osu!mania rapideco agordita je {0} ConfigMania_BPMscale=BPM skalo ConfigMania_Fixed=Fiksita BanchoClient_TournamentMatchFinished=Dankon por via partoprenado en la turniro. Vi reiros al publika Bancho ĉiumomente. Options_Menu_Triangles=Trianguloj Options_Menu_Triangles_Tooltip=Vi scias ke vi volas ilin. ScoreManager_ReplayCorrupt=Ne eblis legi la petitan reludan dosieron. Options_Menu_Parallax=Paralakso Options_Menu_Parallax_Tooltip=Aldoni paralaksa efekto laŭ la nuna kursorloko. Options_Gameplay_Hidden_Approach=Montri proksimiĝan cirklon en unua 'Kaŝita' objekto Options_Gameplay_Hidden_Approach_Tooltip=Kelkfoje, estas malfacila juĝi kiam klaki la unuan trafobjekton kiam oni ludas kun Kaŝita.\nĈi tiu permesos ke vi vidas aliran cirklon de la unua trafobjekto. Options_Input_AbsoluteToOsuWindow=Absoluta kruda enigo de mapo al la osu! fenestro Options_Input_AbsoluteToOsuWindow_Tooltip=Enigiloj kun absoluta lokado kiel tabuletoj kutime influas la tutan ekranareon.\nĈi tio permesas ke via tabuleta ekranareo estas tute dediĉita al la osu! fenestro. Options_Audio_Device=Aparatoj Options_Audio_AudioDevice=Eliga aparato: AudioEngine_NewDeviceDetected=Nova sonludilo estas detektita. Vi povas interŝanĝi al ĝi el la elekto-menuo. Options_TabSkin_SplitLayout=Koopera aranĝo Options_TabSkin_BindAlternateSpecialKeys=Bindi alternajn specialajn klavojn ConfigManager_SongFolderNotFound=Propraj kantaj dosieroj ne estas trovita.\nRestaŭras al defaŭlto. Update_Misc=Diversaĵoj Options_Editor_Stacking=Stakado Options_Editor_Stacking_Tooltip=Vidigi trafobjektojn staktitajn en la redaktilo. Skin_ErrorEncountered=Unu aŭ pli eraroj okazis dum meti vian haŭton.\nKlaku ĉi tie por scias plu. AIMapset_MissingCTBDiff=Ĉi tiu taktomaparo bezonas almenaŭ 2 Catch the Beat malfacilecojn. AIMapset_HardDiffRequired=Ĉi tiu taktomaparo ne povas havi Frenezan malfacilecon sen Malfacila malfacileco. AIMapset_MapsetMissingDiff=Ĉi tiu taktomaparo mankas malfacilecon: {0} AIMapset_UninheritedTimingPointsConflictWithDiff=Malhereditaj taktmezuradaj punktoj konfliktas kun {0} malfacileco. BloomRenderer_InitializationFailed=Flora pravaloziro malsukcesis - malebligas florajn efektojn. BlurRenderer_InitializationFailed=Malklariĝa pravaloziro malsukcesis - malebligas malklariĝajn efektojn Options_Gameplay_MinimumStars=Montri taktomapojn el Options_Gameplay_MaximumStars=ĝis Options_Gameplay_Stars=steloj Screenshot_LoginRequired=Vi devas esti ensalutita por alŝuti ekranbildojn. GameBase_ResolutionChangeFailed=Malsukcesis ŝanĝi ekrandistingivon. Ĝi eble estas nesubtenata per via aperigo aŭ grafika karto. Menu_NewFrameworkVersion=osu! interŝanĝas al .NET Framework v4. Via sistemo bezonas ĝisdastiĝon por osu! daŭri laborante. Alklaku ĉi tie por pli da informo! GameBase_UpdateFailedFrameworkVersion=Via osu! ne plu ĝisdatiĝas ĉar via .NET Framework estas neĝisdata. Bonvolu klaki ĉi tie por solvi la problemon! Maintenance_DotNetInstall=Microsoft .NET Framework v4 nun instaliĝos... Maintenance_WaitingForDotNetComplete=Atendas por Microsoft .NET v4 instalado por finfari... Maintenance_DotNetFailed=Ne povas instali .NET Framework v4. Klaku ĉi tie por permane elŝuti kaj instali. Options_Graphics_Letterboxing=Leterkestigado Options_Graphics_Letterboxing_Tooltip=Ĉiam uzi la plenan originan distingivon sed montri osu! en pli malgranda, centrigita parto de la ekrano.\nUtila por akiri la malaltan respondotempon de plenekraneco per pli malgranda luddistingivo. Options_Graphics_LetterboxPositionX=Horizontala pozicio Options_Graphics_LetterboxPositionY=Vertikala pozicio Tournament_MessageRememberCredentials=Bonvolu certigi, ke vi markis la skatoletojn \"Memori Uzantnomon\" kaj \"Memori Pasvorton\" en la agordoj. Tournament_ClientCouldNotConnect=La turnirkliento ne povis konektiĝi. Bonvolu kontroli vian retkonekton. Tournament_MessageNoAccess=Vi ne havas atingon al la turnirkliento. Bonvolu kontakti tournaments@ppy.sh. Tournament_AnnotationText=Prinota teksto: Tournament_BestOf=Plejbona de: Tournament_MakeAMultiplayerRoomWithFormat=Faru plurlundantan ĉambron kun formato: GameBase_UpdateFailedGlContext=Ni ne eblas akiri subtenantan GL-bildigilon. Bonvolu ĝisdatigi vian grafikkartajn peliloj.\nAlklkaku por pli da informo. ModSelection_Mod_Easy_OsuMania=Malpliigas totalan malfacilecon - pli pardonema sanperdado, malpli da precizeco estas postulata. ModSelection_Mod_Hidden_OsuMania=La notoj ekmalaperas antaŭ ol vi batas ilin! ModSelection_Mod_Fade_OsuMania=La notoj aperas pli sube el la supro! ModSelection_Mod_Random_OsuMania=Miksi la notojn! ModSelection_Mod_KeyCoop_OsuMania=Double la kvanto de klavoj, duoble la amuzo! ModSelection_Mod_Hidden_Taiko=La notoj ekmalaperas antaŭ ol vi batas ilin! ModSelection_Mod_Easy_Taiko=Malpliigas totalan malfacilecon - notoj moviĝas pli malrapide, malpli da precizeco estas postulata. GameBase_FileMoveError=Eraro movante {0}. GameBase_SkinImportError=Ne eblis importi haŭton {0}. GameBase_ConfirmExit=Ĉu vi certas ke vi volas eliri el osu!? GameBase_ExitDownloadCancel=Elirado nuligos ĉiujn aktivajn elŝutojn! GameBase_NewBeatmapAvailable=Nova taktomapo haveblas - vizitu Kantoelekton por fini importadon! GameBase_SetMapBackground=Ĉu vi ŝatus uzi {0} kiel la fono de via mapo? SongSetup_MetadataCannotBeSaved=Taktomapo ne povas esti konservita kun nuntempaj metadatumoj. Malfaranta al antaŭaj metadatumoj. GameBase_FileImportError=Eraro okazis dum importado de dosieroj. Files_PathTooLong=Dosierindiko estas tro longa. Player_QualifiedWarning=Ĉi tiu taktomapo estas en kvalifikita stato.\nNe rendimentaj poentoj estos akirigita.\nĈiom da poentaroj estos foririgita kiam ĝi estas rangita. UserReportDialog_Title=Raportu ĉi tiun uzanton UserReportDialog_ReportedUser=Raportita uzanto: UserReportDialog_SelectReason=Elektu Kialon: UserReportDialog_ReasonInsults=Insultanta min/aliulojn UserReportDialog_ReasonSpamming=Spamado UserReportDialog_ReasonFoulPlay=Filudado UserReportDialog_ReasonUnwantedContent=Sendante ligilojn al maldecan enhavon ("NSFW", "screamer"-oj, "reflink"-oj, virusoj) UserReportDialog_ReasonNonsense=Volapukaĵo UserReportDialog_ReasonOther=Alia (tajpu sube) UserReportDialog_AdditionalInfo=Plua informo: UserReportDialog_SendReport=Sendi raporton Options_CompatibilityMode=Kongrua reĝimo Options_CompatibilityMode_Tooltip=Se vi havas problemojn pri la funkciigo de osu! Options_FullscreenLatencyWarning=Funkciiganta sen plenekrana reĝimo pliigos vian enigan respondotempon! Options_FullscreenCompatibilityWarning=Plenekrana reĝimo nuntempe estas nehavelba kiam kongrua reĝimo estas uzata. BeatmapImport_OldPackFormat=Malnovan formaton de taktomapa pakaĵo trovita. Pakaĵo devas estis malkompaktigita permane. GameBase_ErrorWhileProcessingFiles=Eraro okazis dum la procezado de dosieroj. Vidu IO.log por pli da detaloj. Options_CompatibilityModeWarning=Kongrua reĝimo eble pliigos la totalan enigan respondotempon kaj malpliigi ludrendimenton. Options_CompatibilityModeForcedWarning=osu! estas trudata operacii en kongrua reĝimo. Bonvolu provi ĝisdatigi viajn grafikkartajn pelilojn por ripari ĉi tion! GameBase_DetectedBackgroundApp=Trovis {0} okazanta en la fono. Ĉi tio povus adverse influi la rendimenton de osu!. Bonvolu konsideri fermi ĝin! Options_DetectPerformanceIssues=Trovi rendimentajn problemojn Options_DetectPerformanceIssues_Tooltip=osu! aktive serĉos problemojn pri via komputilo, kiuj povas pli malbonigi la ludredimenton, kaj sciigos vin pri ili. Player_MusicVolumeWarning=Via muzika laŭteco estas agordita kiel 0%! Alklaku ĉi tie por restaŭri ĝin. Options_ReduceDroppedFrames=Malpliigi perditajn kadrojn Options_ReduceDroppedFramesTooltip=Uzantoj, kiuj regulajn perditajn/babulajn kadroj provu ŝalti ĉi tion. Eble iom malpliigos bildrapidecon. BanchoClient_PasswordReset=Via konta pasvorto estis nuligita.\nBonvolu alklaki ĉi tie por krei novan pasvorton! BanchoClient_Verification=Vi devas konfirmi vian identon por ludi surrete! Bonvolu alklaki ĉi tie por daŭri. BanchoClient_PendingVerification=Atendanta konfirmadon... SongSelection_DifficultyFilteredWarning=Taktomapoj nuntempe estas filtritaj per malfacileco. Alklaku ĉi tie por ŝanĝi la atingopovon. DatabaseHelper_SaveFailed=Konservo de datumbazo malsukcesis. Kontrolu runtime.log por detaloj. BeatmapManager_ErrorWhileProcessing=Eraro dum procezado {0}